DECISIONS ON SPECIFIC in Russian translation

[di'siʒnz ɒn spə'sifik]
[di'siʒnz ɒn spə'sifik]
принятии решений по конкретным
decisions on specific
decision-making on specific
решения по конкретным
decisions on specific
decisions on individual
decisions on concrete
решений по конкретным
decisions on specific

Examples of using Decisions on specific in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rather, it is connected to the fact that planning decisions whose subject matter is regulated by environmental legislation, and decisions on specific activities which, in accordance with the Convention,
Она, скорее, состоит в том, что планировочные решения, предмет которых регулируется природоохранным законодательством, а также решения по конкретным видам деятельности, которые согласно Конвенции должны подлежать процедуре административного
guarantees the right to participate in decisions on specific activities, in the establishment of plans,
гарантируется право на участие в принятии решений по конкретным видам деятельности,
Provide further information on the practical application of the provisions on public participation in decisions on specific activities in article 6, e.g. are there any statistics or other information available on public participation in decisions on specific activities or on decisions not to apply the provisions of this article to proposed activities serving national defence purposes.
Представьте дополнительную информацию о практическом применении положений статьи 6, касающихся участия общественности в принятии решений по конкретным видам деятельности, например, существуют ли каких-либо статистические данные или иная информация об участии общественности в принятии решений по конкретным видам деятельности или о решениях о неприменении положений настоящей статьи в отношении планируемых видов деятельности, осуществляемой в интересах национальной обороны.
including those involved in taking regulatory decisions on specific activities covered by article 6 of the Convention,
участвующих в принятии регламентирующих решений по конкретным видам деятельности, охватываемым статьей 6 Конвенции,
of the Convention that a core criterion for public participation in decisions on specific activities is that it is provided at an early stage"when all options are open
ключевым критерием для участия общественности в решениях по конкретным видам деятельности является то, что возможности этого участия обеспечиваются уже на самом раннем этапе,"
to render final binding decisions on specific claims that have been rejected for negotiations
который выносил бы обязательные для исполнения решения по специальным искам, по которым стороны отказались проводить переговоры
particularly women of disadvantaged groups, and introduce follow-up mechanisms with regard to its decisions on specific petitions; and.
в частности женщин из непривилегированных групп, а также установить механизмы последующих мер применительно к его решениям, принятым по конкретным жалобам; и.
Public participation in decisions on specific activities in Article 6 of the Convention was by traditional already regulated on a broad basis in German law,
Участие общественности в принятии решений по конкретным видам деятельности, что предусмотрено статьей 6 Конвенции, уже давно регулируется на широкой основе в законодательстве Германии,
of the COMEST recommendations, but took no decision on specific action beyond"encouraging" COMEST to continue its consultations with stakeholders.
но не принял никакого решения относительно конкретных действий, кроме как" побуждал" КОМЕСТ продолжать свои консультации с заинтересованными субъектами.
is therefore not obligated to base its decision on specific factual circumstances to the same extent as the Danish Immigration Service.
конкретными правилами доказывания и поэтому не обязан основывать свое решение на конкретных фактологических обстоятельствах в той же степени, что и датская Иммиграционная служба.
The Aarhus Convention refers to decisions on“specific activities”(see article 6).5.
В Орхусской конвенции содержится ссылка на решения о« конкретных видах деятельности»( см. статью 6) 5.
The Conference of the Parties has additionally made reference to cooperation in a number of decisions on specific thematic areas, cross-cutting issues and other issues.
Кроме того, Конференция Сторон ссылается на сотрудничество во многих решениях касательно конкретных тематических областей, сквозных вопросов и других вопросов.
Plans, programmes and policies have a different character to decisions on specific activities and this needs to be borne in mind when designing and implementing the related public participation procedures.
Планы, программы и политики являются решениями иного характера, нежели решения о конкретных видах деятельности, и об этом необходимо помнить при разработке и реализации соответствующих процедур участия общественности.
The Committee will first have to consider whether the relevant decisions amount to decisions on specific activities under article 6 of the Convention,
Комитету следует сначала рассмотреть вопрос о том, можно ли рассматривать соответствующие решения как решения по конкретным видам деятельности в соответствии со статьей 6 Конвенции
This is evidenced both by decisions on specific cases, and active hiring by the Anti-Monopoly Committee of Ukraine of specialists in the relevant units of the authority,
Об этом свидетельствуют как решения по конкретным делам, так и активный набор АМКУ специалистов в соответствующие подразделения ведомства,
The Republic of Moldova does not keep any statistics on public participation in decisions on specific activities or on decisions not to apply the provisions of article 6 to proposed activities serving national defence purposes.
В Республике Молдова не ведется статистический учет по участию общественности в решениях относительно конкретных видов деятельности, а также по решениям не применять положения этой статьи 6 Орхусской конвенции к предлагаемой деятельности, которая служит целям национальной безопасности.
established to arrive at formal JB decisions on specific SMR issues for example,
учрежденных в целях выработки официальных решений ООПР по конкретным аспектам ВСР например,
The provisions of article 6 of the Aarhus Convention on public participation in decisions on specific activities are implemented with regard to all projects involving economic
Требования статьи 6 Орхусской конвенции по участию общественности в принятии решений по конкретным видам деятельности в Республике Казахстан применяются ко всем проектам хозяйственной
Court decisions regarding:- access to documents with environmental information,- public participation in decisions on specific activities with impacts on the environment
Судебные решения, касающиеся доступа к экологической информации, участия общественности в принятии решений по конкретным видам деятельности,
The Convention provides for somewhat differentiated requirements for public participation in the framework of decisions on specific activities(art. 6),
Конвенция предусматривает в определенной степени дифференцированные требования в отношении участия общественности в принятии решений по конкретным видам деятельности( статья 6),
Results: 5295, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian