DELIVERED A STATEMENT in Russian translation

[di'livəd ə 'steitmənt]
[di'livəd ə 'steitmənt]
выступил с заявлением
made a statement
issued a statement
delivered a statement
made a state-ment
made a presentation
огласил заявление
read out a statement
delivered a statement
зачитал заявление
read out a statement
delivered a statement
выступила с заявлением
made a statement
issued a statement
delivered a statement
had made the declaration
выступили с заявлением
issued a statement
made a statement
made a declaration
delivered a statement
выступило с заявлением
issued a statement
made a statement
delivered a statement
has made the declaration

Examples of using Delivered a statement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Head of the ESCAP Pacific Office delivered a statement on subregional activities for development in the Pacific subregion.
Руководитель Тихоокеанского отделения ЭСКАТО выступил с заявлением, посвященным субрегиональной деятельности в целях развития в Тихоокеанском субрегионе.
The United Kingdom delivered a statement at the Article XIV conference reiterating its calls for the Treaty's entry into force, and supported a similar
Соединенное Королевство выступило с заявлением на конференции, созванной согласно статье XIV, вновь призвав обеспечить вступление Договора в силу,
She delivered a statement on minority women
Она выступила с заявлением о женщинах из числа меньшинств
The Austrian Foreign Minister delivered a statement on behalf of the European Union to which my Government fully subscribes.
Министр иностранных дел Австрии выступил с заявлением от имени Европейского союза, которое полностью поддерживает и мое правительство.
OHCHR participated in the event and delivered a statement on the role of NHRIs in the promotion
УВКПЧ приняло участие в этом мероприятии и выступило с заявлением о роли НПУ в поощрении
The outgoing President, Ms. Friis, delivered a statement thanking all conference participants for the help extended to the Danish Presidency.1.
Складывающая свои полномочия Председатель г-жа Фриис выступила с заявлением, в котором выразила признательность всем участникам конференции за помощь, оказанную председателю от Дании1.
The Minister for Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo delivered a statement after the vote.
После проведенного голосования министр иностранных дел Демократической Республики Конго выступил с заявлением.
Mr. Ruddyard(Indonesia): Last Monday, at the 2nd meeting, Indonesia delivered a statement on behalf of the Non-Aligned Movement.
Гн Радьярд( Индонезия)( говорит поанглийски): В прошлый понедельник на втором заседании Индонезия выступила с заявлением от имени Движения неприсоединения.
the President delivered a statement on regional mechanisms.
Президент выступил с заявлением по вопросу о региональных механизмах.
During the Durban Review Conference, the United Nations High Commissioner for Refugees delivered a statement at the high-level segment.
В ходе Конференции по обзору Дурбанского процесса Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев выступил с заявлением в рамках сегмента высокого уровня.
The Conference was inaugurated by Mr. Pradit Sintavanarong, Minister of Public Health of Thailand, who delivered a statement.
Конференцию открыл министр здравоохранения Таиланда г-н Прадит Синтаванаронг, который выступил с заявлением.
The Secretary-General delivered a statement, and several high-level representatives of Council members participated as well.
С заявлением выступил Генеральный секретарь; в прениях также приняли участие несколько высокопоставленных представителей государств-- членов Совета.
The Secretary-General delivered a statement, as did the Director General of the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in West Africa, Abdullahi Shehu.
С заявлениями выступили Генеральный секретарь и Генеральный директор Межправительственной группы по борьбе с отмыванием денег в Западной Африке Абдуллахи Шеху.
The chairperson of UNCITRAL delivered a statement at the eighth session of the Open Working Group New York,
С этой целью в ходе восьмой сессии Открытой рабочей группы с заявлением выступил председатель ЮНСИТРАЛ Нью-Йорк,
Ms. Beck delivered a Statement to Plenary to the government delegates,
Перед делегатами правительств на пленарном заседании с этим заявлением выступила гжа Бек,
At the 1st meeting, on 2 June 2008, the President of Slovenia, H.E. Danilo Türk, delivered a statement.
На первом заседании 2 июня 2008 года с заявлением выступил президент Словении Его Превосходительство Данило Тюрк.
speaking in his capacity as a member of the Umoja Steering Committee, delivered a statement on behalf of Ms. Migiro, the Deputy Secretary-General.
выступая в качестве члена Руководящего комитета по проекту" Умоджа", оглашает заявление Первого заместителя Генерального секретаря г-жи Мигиро.
On 29 November, the presidency delivered a statement on behalf of the Security Council on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People.
Ноября Председатель выступил от имени Совета Безопасности по случаю Международного дня солидарности с палестинским народом.
At the 8th meeting, on 4 June 2009, the Minister for Justice, National Cohesion and Constitutional Affairs of Kenya, Mutula Kilonzo, delivered a statement to the Council.
На 8- м заседании 4 июня 2009 года перед Советом выступил Министр по вопросам юстиции, национального согласия и по конституционным вопросам Кении Мутула Килонзо.
Ms. Lubna Azzam delivered a statement welcoming those present on behalf of the director of the Human Rights Department in the Secretariat of the League of Arab States.
Г-жа Лубна Аззам выступила с речью, поприветствовав присутствующих от имени директора Департамента по правам человека Секретариата Лиги арабских государств.
Results: 174, Time: 0.0647

Delivered a statement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian