DETERMINATION TO CONTINUE in Russian translation

[diˌt3ːmi'neiʃn tə kən'tinjuː]
[diˌt3ːmi'neiʃn tə kən'tinjuː]
решимость продолжать
determination to continue
commitment to continue
resolve to continue
determination to pursue
resolve to pursue
determination to proceed
determination to remain
твердое намерение продолжать
determination to continue
готовность продолжать
readiness to continue
willingness to continue
commitment to continue
readiness to pursue
determination to continue
readiness to maintain
offer to continue
willingness to pursue
решимости продолжать
determination to continue
commitment to continue
resolve to continue
determination to pursue
resolve to pursue
determination to proceed
determination to remain
решимость продолжить
determination to continue
commitment to continue
resolve to continue
determination to pursue
resolve to pursue
determination to proceed
determination to remain
намерение продолжать
intention to continue
intent to continue
intention to keep
intention to pursue
intention to remain
desire to continue
intention to maintain

Examples of using Determination to continue in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We welcome those developments and reiterate our determination to continue working, within the Organization,
Мы приветствуем эти события и вновь заявляем о нашей решимости продолжать в рамках Организации работу,
Finally, Greece wishes to reiterate its determination to continue to seek improvement in Greek-Turkish relations in accordance with international law and treaties.
И наконец, Греция хотела бы вновь заявить о своей решимости продолжать добиваться улучшения греческо- турецких отношений на основе международного права и международных договоров.
the work already done reflect our determination to continue to make a valuable contribution with regard to small arms and light weapons.
уже проделанная работа свидетельствует о нашей решимости продолжать вносить весомый вклад в дело решения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений.
The Council reiterates its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo
Совет вновь заявляет о своей решимости продолжать внимательно следить за соблюдением эмбарго на поставки оружия
Burkina Faso noted that the information provided by the Niger reflected its clear determination to continue its efforts to promote and protect human rights.
Буркина-Фасо заявила, что информация, представленная Нигером, четко свидетельствует о его твердом намерении продолжать предпринимать усилия в целях поощрения и защиты прав человека.
What we bring as women is our determination to continue to work and pray for a free and just society in every corner of our global village.
Наш вклад как женщин заключается в готовности продолжать нашу работу и молиться за свободное и справедливое общество во всех общинах нашей<< мировой деревни.
of the general debate, have reaffirmed their determination to continue their solidarity towards Africa will translate the intentions expressed here into action.
кто в первые три дня общих прений подтвердил свою решимость сохранять свою солидарность с Африкой, претворят выраженные здесь намерения в конкретные действия.
Israel's refusal to implement the Security Council's resolution demonstrates its determination to continue its occupation of Palestinian
Израиль своим отказом выполнять резолюции Совета Безопасности демонстрирует свою решимость продолжать оккупацию палестинских
The Government expresses its determination to continue cooperation with the Democratic Republic of the Congo and other partners in ending the threat posed in particular by the ex-FAR/Interahamwe(FDLR,
Правительство выражает твердое намерение продолжать сотрудничать с Демократической Республикой Конго и другими партнерами с целью положить конец действиям,
The members also expressed their determination to continue to work collaboratively with the Government to consolidate the progress achieved
Члены Совета выразили также свою решимость продолжать совместную работу с правительством в целях закрепления достигнутого прогресса
but expressed his determination to continue to follow the situation in the Central African Republic.
однако выразил готовность продолжать следить за положением в Центральноафриканской Республике.
Saudi Arabia stated that Azerbaijan's cooperation with United Nations procedures and mechanisms and its determination to continue this positive dialogue had made clear the importance it attached to human rights.
Саудовская Аравия заявила, что сотрудничество Азербайджана с процедурами и механизмами Организации Объединенных Наций и его решимость продолжать данный позитивный диалог ясно продемонстрировали то значение, которое он уделяет правам человека.
We reaffirm our determination to continue to negotiate intensively, as a high priority, a universal
Мы подтверждаем наше намерение продолжать активные переговоры на первоочередной основе по заключению универсального
terrorist Mourad Dhina, coordinator of the"Provisional Executive Secretariat of FIS" publicly reiterated his determination to continue Jihad by legitimizing the use of terrorist acts in Algeria
террорист Дина Мурад в качестве координатора Временного исполнительного секретариата ИФС публично подтвердил свое намерение продолжать джихад и выступил с оправданием террористических актов в Алжире
Our presence at this special session attests to our firm determination to continue to contribute actively to the universal achievement of the rights of children both at home and internationally.
Наше присутствие на данной специальной сессии свидетельствует о нашей твердой решимости продолжать активно участвовать во всеобщей реализации прав детей как у себя в стране, так и на международном уровне.
While our determination to continue this fight is unwavering,
Мы преисполнены решимости продолжать эту борьбу и надеемся,
We reaffirm our determination to continue the reforms that will eventually improve the functional capacity of the United Nations
Мы подтверждаем нашу решимость продолжить реформы, которые со временем позволят повысить функциональный потенциал Организации Объединенных Наций
I wish to assure you of our determination to continue to cooperate with you and your Personal Envoy for the culmination of your efforts to arrive at a just
Я хотел бы заверить Вас в нашей решимости продолжать сотрудничать с Вами и с Вашим Личным посланником в деле завершения ваших усилий по достижению справедливого
Reaffirmed their determination to continue their active cooperation on Syria for the achievement of lasting ceasefire between the conflicting parties and advancement of the political process
Подтвердили свою решимость продолжить активное взаимодействие по Сирии в интересах установления устойчивого прекращения боевых действий между конфликтующими сторонами
revealing his criminal intentions and his determination to continue the vicious military campaign against both the Palestinian people
свидетельствующих о его противоправных намерениях и решимости продолжать жестокую военную кампанию одновременно против палестинского народа
Results: 143, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian