DIFFERENCES BETWEEN NATIONAL in Russian translation

['difrənsiz bi'twiːn 'næʃnəl]
['difrənsiz bi'twiːn 'næʃnəl]
различия между национальными
differences between national
расхождений между национальными
discrepancies between national
differences between national
различий между национальными
differences between national
distinction between national
различия между национальной
differences between national
различиях между национальными
differences between national
расхождения между национальными
discrepancies between national
differences between national

Examples of using Differences between national in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
European-level comparison of the various computation methods with a view to reducing differences between national results and Eurostat results;(ii)
i европейское сопоставление различных методов расчета с целью минимизации различий между национальными результатами и результатами Евростата;
one of the aims of which is to reconcile differences between national and international estimates
одной из целей которого является устранение различий между национальными и международными оценками
Whatever the differences between national public service models,
Независимо от различий между национальными моделями государственной службы критерии,
Ms. Hampson noted that the paper highlighted differences between national courts of different States
Г-жа Хэмпсон отметила, что в этом документе обращается внимание на различия между национальными судами разных государств
In particular, the Group of Experts will be invited to discuss a questionnaire to collect information concerning the differences between national legislation and the above-noted legal instruments paragraph 2(b) of the terms of reference.
В частности, Группе экспертов будет предложено рассмотреть вопросник для сбора информации о различиях между национальным законодательством и вышеупомянутыми правовыми документами( пункт 2 b) круга ведения.
Development Goal data and to establish strategies to reduce data gaps and differences between national and international figures.
для определения стратегий сокращения пробелов и расхождений в национальных и международных показателях соберутся представители национальных статистических учреждений, отраслевых министерств и международных учреждений.
process included lengthy procedures, which could lead to the release of prisoners as a result of the limitation of pre-trial detention, differences between national legal and judicial systems(in particular,
которые могут привести к освобождению заключенных в результате истечения предельного срока содержания в предварительном заключении, различия между национальными правовыми и судебными системами( в частности,
identification of the offender, lengthy procedures which could lead to the release of prisoners as a result of limitations on pretrial detention, differences between national legal and judicial systems(in particular the question of the imposition of the death penalty)
который может приводить к освобождению задержанных изпод стражи в результате истечения предельного срока содержания в предварительном заключении, различия между национальными правовыми и судебными системами( в частности, вопрос о применении смертной казни)
resolving differences between national and international data sets;
устранение различий между национальными и международными наборами данных;
there appear to be no major deficiencies in current arrangements other than the need for a clearer documentation of the differences between national presentations and IMF/Eurostat manuals.
не имеется каких-либо существенных недостатков, за исключением необходимости в представлении более четкой документации по вопросу о различиях между национальными докладами и руководствами МВФ/ ЕВРОСТАТ.
in particular to understand and resolve differences between national data and estimates produced at the international level,
в частности, для понимания и устранения различий между национальной информацией и международными расчетными данными,
planning techniques that are currently being applied stems from the fact that the differences between national and international contexts described in the report have not been fully taken into account.
методами составления бюджета и планирования, как они применяются в настоящее время, отчасти обусловлена тем, что различие между национальным и международным контекстами, рассмотренное в докладе, не было в полной мере принято во внимание.
There is a question about whether differences between national legal frameworks, not least those concerning
Актуальным является вопрос о том, могут ли различия между националь- ными правовыми системами,
Addressing the differences between national and ethnic minorities,
Говоря о различиях между национальными и этническими меньшинствами,
experts from the international agencies responsible for the compilation of the international data series for the global monitoring with the aim of reviewing existing data gaps and differences between national and international data sets;
эксперты международных учреждений, ответственные за составление международных рядов данных для глобального мониторинга в целях изучения существующих пробелов в данных и расхождений между национальными и международными рядами данных,
Since, on the subject of nationality in relation to the succession of States, there were major differences between national systems on the one hand
Поскольку по вопросу о гражданстве в связи с правопреемством государств имеются большие расхождения между национальными системами, с одной стороны, и международным правом,
produced several documents on data gaps and differences between national and international sources.
подготовила несколько документов по вопросу о пробелах в данных и расхождениях между национальными и международными источниками.
and(c) resolving differences between national and international data sets
также c устранение противоречий между национальными и международными наборами данных
metadata exchange and minimize differences between national and international sources.
метаданными и сведения к минимуму различий между национальными и международными источниками.
The difference between national totals may have consequences for compliance,
Различия между национальными итоговыми данными могут иметь последствия для соблюдения,
Results: 49, Time: 0.0825

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian