DIFFERENT CORNERS in Russian translation

['difrənt 'kɔːnəz]
['difrənt 'kɔːnəz]
разных уголков
different parts
different corners
various parts
different places
various corners
различных уголках
various parts
different parts
various corners
different corners
different areas
various places
разных углах
different corners
different angles
разных концах
opposite ends
different ends
different corners
разных уголках
different parts
various parts
different corners
various corners
разные уголки
different parts
different corners
diverse corners
различные уголки
various corners
different corners
various parts

Examples of using Different corners in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dear compatriots, we citizens of Armenia are grateful to you for providing your support to the Mother Homeland in different corners of the globe and when necessary.
Уважаемые соотечественники, мы, жители Армении, благодарны, что вы есть, живя и созидая в разных концах мира, при надобности, поддерживаете Мать- Родину.
I know that they have many admirers in different corners of a planet.
у них много поклонников в разных уголках планеты.
do not fall into my hands and fly away to different corners of the planet directly to my customers in beautiful post boxes.
не попадают мне в руки лично и улетают в красивых почтовых коробках в разные уголки планеты напрямую к клиентам.
This photo galleries represented 50 different pictures of pretty children from different corners of the world.
В данной фотоподборке представлено 50 различных фотографий красивых детей из разных уголков мира.
all tourist routes in different corners of the region begin from Shymkent.
начинаются все туристические маршруты в различные уголки региона.
Although based in Oxfordshire,"have passport will travel" our clients are based in various regions of the UK as well as in different corners of the world.
Несмотря на то, что компания базируется в Оксфордшире, география наших клиентов обширна, следуя принципу" имеем паспорт, готовы путешествовать" как внутри Великобритании, так и в разные уголки земного шара.
Events dedicated to the 25th anniversary of Armenia's Independence gathered millions of Armenians living in different corners of the globe.
Мероприятия, посвященные 25- й годовщине Дня независимости Армении объединили миллионы армян, живущих в разных уголках земного шара.
who come here from different corners of Europe.
которые приезжают сюда из разных уголков Европы.
Air ambulances in Israel has extensive experience in the transport of heavy-patients in different corners of the globe.
Санитарная авиация в Израиле имеет большой опыт по перевозке тяжело- больных в разные уголки земного шара.
oceans arrive at the Aquarium from different corners of the world.
океанов прибывают в океанариум из разных уголков мира.
hotels will melt efforts on attraction to themselves of tourists from different corners of the globe.
гостиниц стают усилия по привлечению к себе туристов с разных уголков земного шара.
also tourists from different corners of the world.
но и туристы из разных уголков мира.
Now I can get in touch with interesting people from all around the world, from different corners of the planet!
Теперь я смогу общаться с интересными людьми со всего мира, с разных уголков планеты!
The basic accent in the menu is made on the best products from different corners of Russia.
Основной акцент в меню сделан на лучших продуктах из разных уголков России.
The presence of 150 well-recognized journalists from the different corners of the world itself speaks for the international community's attention to this forum,
Присутствие 150 известных журналистов из различных уголков мира уже говорит о внимании международного сообщества к этому форуму,
They come from different corners of the globe with the desire to settle,
Они приезжают из разных концов мира, чтобы утвердиться на Родине,
We Consider each phenomenon from the different points of view, from different corners, We and you, and our points of view disperse at times on 180 degrees.
Каждое явление Мы Рассматриваем с разных точек зрения, с разных углов, Мы и вы, и наши углы зрения расходятся порою на 180 градусов.
Paintings of Vladislav Metelkin are taken not only to different corners of the former Union, but even to Greece, China and Japan.
Картины Владислава Метелкина везут не только в разные углы прежнего Союза, но и даже в Грецию, Китай и Японию.
From different corners of the Lost Lands start to be heard eyewitness accounts that speak of the four black rider.
Из различных уголков Затерянных Территорий начинают раздаваться повествования свидетелей, которые молвят о 4 Темных Всадниках.
civil war carry the four main characters to different corners of the country.
гражданской войны разносят четырех главных героев по разным уголкам страны.
Results: 85, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian