various topicsdifferent topicsdifferent themesvarious subjectsdifferent subjectsvarious themesvariety of topicsvariety of subjects
различным вопросам
various issuesvarious mattersdifferent issuesvarious subjectsvarious topicsvarious questionsvariety of issuesdifferent topicsdifferent subjectsdifferent questions
различным тематикам
various topicsa variety of topicsvarious subjectsdifferent topicsdifferent subjects
различные темы
various topicsdifferent topicsvarious themesdifferent themesvarious subjectsdifferent subjectsa variety of topicsvariety of subjectsa variety of themesvaried themes
various issuesdifferent issuesvarious mattersdifferent mattersdifferent questionsdifferent topicsvarious subjects
разнообразные темы
topics as diversevarious topicsdiverse subjectsa variety of themesdifferent topics
разные тематики
Examples of using
Different topics
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
One speaker may apply to the stream up to 3 different topics for consideration.
Один спикер может подавать в поток до 3 разных тем на рассмотрение.
That is why paying for workshops on different topics once in a few months is justified.
Поэтому раз в несколько месяцев, придется потратится на тренинги на разные темы.
There were eight round tables on different topics including: poverty eradication, active ageing and family issues.
Состоялось восемь<< круглых столов>> по различным темам, в том числе: искоренение нищеты, активная жизненная позиция в период старения и вопросы семьи.
You may find here a load of useful educational videos on different topics, not only in English,
Здесь можно найти массу полезных образовательных видео на разные темы, причем не только на английском, но и на многих других языках,
The network carries out its work through task forces on different topics, including one on the MDGs.
Сеть ведет свою работу через сетевые группы по различным темам, в том числе целевую группу по вопросам достижения ЦРДТ.
In 2008 we signed an MoU to cooperate on different topics and initiatives, including the regional‘NELTI 3'project- the New Eurasian Land Transport Initiative.
В 2008 году IRU и ОЭС подписали меморандум о взаимопонимании, предполагающий сотрудничество по различным вопросам и инициативам, включая региональный проект« NELTI- 3»-« Новая Евроазиатская автотранспортная инициатива».
As a result of the initiatives, 7,662 women attended training programmes on different topics relating to gender development.
Благодаря реализации этих инициатив 7662 женщины приняли участие в программах подготовки по различным темам, касающимся гендерного развития.
Francesco Sarracino delivered three lectures on different topics that constituted almost a mini course.
Франческо Саррацино( Национальный институт статистики и экономических исследований) выступил с тремя лекциями на разные темы, которые составили своеобразный мини- курс.
Lecturer on different topics of international law
Лектор по различным вопросам международного права
Furthermore, the Panel had proved itself entirely capable of producing reports on several different topics.
Кроме того, Группа в полной мере продемонстрировала способность готовить доклады по нескольким различным темам.
audience watched videos of the finalists filmed on different topics.
были показаны видеоролики финалистов, отснятые на разные темы.
It begins at the PROFESSIONAL level which gives you general knowledge on the different topics of Bosch Security.
Обучение начинается с уровня PROFESSIONAL, на котором даются общие знания по различным тематикам и направлениям Bosch Security.
As I talk to them on different topics of our lives, I get different answers that are understandable to me.
Но поскольку мне приходится беседовать с ними по самым разным вопросам нашей жизни, то и ответы я получаю самые разные и понятные мне.
During the meeting, there were several"breakout" meetings on different topics, including military demobilization,
В ходе конференции было проведено несколько встреч экспертов по различным вопросам, включая военную демобилизацию,
ISMUN has attended numerous other United Nations meetings on different topics, including those related to disarmament.
ММСДООН принимает участие в многочисленных других совещаниях Организации Объединенных Наций по различным темам, в том числе связанным с разоружением.
to design and save different topics of emails within the project.
оформлять и сохранять разные темы писем в рамках проекта.
The declaration was seen as critical for having created space for more free flowing dialogue on different topics.
Декларация сыграла решающее значение в обеспечении возможностей для более свободного проведения диалога по различным вопросам.
First of all, it should be noted that this publication is a scientific work where different topics are presented and studied.
Прежде всего, нужно отметить, что такое издание носит научный труд, в котором представлены и изучены разнообразные темы.
In its 53 years of existence, the United Nations has acquired vast experience in preparing various international forums on different topics of interest to the international community.
За 53 года своего существования Организация Объединенных Наций накопила огромный опыт в подготовке различных международных форумов по разным вопросам, волнующим международное сообщество.
group research work on different topics.
труды исследовательских групп по самым различным темам.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文