DIFFERENT VIEWS WERE EXPRESSED in Russian translation

['difrənt vjuːz w3ːr ik'sprest]
['difrənt vjuːz w3ːr ik'sprest]
были выражены различные мнения
different views were expressed
various views were expressed
differing views were expressed
divergent views were expressed
different opinions were expressed
высказывались различные мнения
different views were expressed
differing views were expressed
divergent views were expressed
diverse views were expressed
various views were expressed
были высказаны разные мнения
differing views were expressed
diverging views were expressed
different views were expressed
various views were expressed
views varied
views differed
different opinions were expressed
были высказаны различные точки зрения
divergent views were expressed
differing views were expressed
different views were expressed
various views were expressed
various points of view were expressed
высказывались различные точки зрения
different views have been expressed
there were diverging views
various views were expressed
были выражены различные точки зрения
divergent views were expressed
different viewpoints were expressed
various views were expressed
different views were expressed
то были высказаны различные мнения

Examples of using Different views were expressed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Different views were expressed on the role of patents in promoting innovation,
Были выражены различные мнения о роли патентов в поощрении новаторства,
Different views were expressed on ways and means to facilitate cooperation,
Высказывались различные мнения относительно путей и средств, позволяющих содействовать сотрудничеству,
Different views were expressed as regards the need for the article and the footnote accompanying it in the revised Model Law.
Были выражены различные мнения относительно необходимости включения в пересмотренный Типовой закон данной статьи и сопровождающей ее сноски.
Different views were expressed on the weight that the various factors listed in paragraph 20 of document A/CN.9/WG. V/WP.95/Add.1 ought to have in such COMI analysis.
Были высказаны разные мнения в отношении весомости различных факторов, перечисленных в пункте 20 документа A/ CN. 9/ WG. V/ WP. 95/ Add. 1, которую они будут иметь при таком анализе вопроса об определении ЦОИ.
Different views were expressed regarding the relative difficulty of conducting assessments of sectoral
Были выражены различные мнения на предмет относительной сложности проведения оценок отраслевого
Different views were expressed as to whether the secretariat of the Authority should consider joining the collective arrangement.
Высказывались различные мнения о том, стоит ли секретариату Органа присоединиться к коллективной договоренности.
With respect to the scope of the obligation, different views were expressed as to the two elements"to extradite" and"to prosecute", and their mutual relationship.
В отношении объема обязательства были выражены различные мнения по поводу двух элементов:" выдавать" и" осуществлять" судебное преследование и по поводу их взаимосвязи.
As regards the wording, different views were expressed on whether"foreseeably relevant" was more valuable wording than"may be relevant.
Что касается формулировок, то высказывались различные мнения о предпочтительности формулировки<< которая может оказаться полезной>> по сравнению с формулировкой<< которая может быть актуальной.
Different views were expressed in response to the proposed amalgamation of the notion of an obligation of prevention,
Были высказаны различные точки зрения в ответ на предложение об объединении понятия обязательства по предотвращению,
Different views were expressed on the desirability of retaining paragraphs(a) to(g) in the recommendation,
Были высказаны разные мнения о целесообразности сохранения в рекомендации 140 пунктов( a)-( g),
Different views were expressed concerning the Special Rapporteur's characterization of the decision to provisionally apply a treaty as a unilateral act.
Были выражены различные мнения относительно квалификации Специальным докладчиком решения о временном применении договора в качестве одностороннего акта.
Different views were expressed on the merits of a"lateral" coordination between the Commission
Высказывались различные точки зрения в отношении достоинств<<
Different views were expressed as to whether a unilateral act would be valid if formulated in contradiction with a norm of general international law.
Высказывались различные мнения по вопросу о том, является ли действительным односторонний акт, если он сформулирован в противоречие какой-либо норме общего международного права.
Different views were expressed on whether its use would pose challenges given the correlation between control as a functional equivalent of possession and issuance.
Были высказаны разные мнения относительно того, может ли употребление данного термина представлять проблему с точки зрения соотношения между понятием контроля как функционального эквивалента владения и понятием выдачи.
However, different views were expressed on the details and the overall approach for the way forward.
Однако были выражены различные мнения относительно конкретных путей и общего метода продвижения вперед.
Different views were expressed in the Commission regarding the necessity of including a provision on lex specialis in the draft articles.
В Комиссии высказывались различные мнения относительно необходимости включения положения о lex specialis в проекты статьей.
Different views were expressed with respect to cross-border communication
Были выражены различные точки зрения по поводу трансграничных контактов
As for the substance of the provision, different views were expressed as to the desirability of excluding consumer insolvencies from the field of application of the Model Provisions.
Что касается существа этого положения, то были высказаны различные мнения относительно целесообразности исключения вопросов о несостоятельности потребителей из сферы применения типовых положений.
Different views were expressed on whether the notion of"autonomy" of the unilateral acts should be part of the concept elaborated by the Commission in paragraph 589 of its report.
Были выражены различные мнения относительно включения в разработанную Комиссией в пункте 589 ее доклада концепцию понятия<< автономии>> односторонних актов.
232nd meeting of the Special Committee, on 10 April 2000, different views were expressed as regards the future of the Trusteeship Council.
состоявшихся на 232м заседании Специального комитета 10 апреля 2000 года, высказывались различные мнения в отношении будущей судьбы Совета по Опеке.
Results: 105, Time: 0.083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian