Examples of using
Difficult road
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
New delivery method allows to solve the problem of difficult road conditions and traffic jams,
Новый способ доставки позволяет решить проблему сложных дорожных условий и пробок,
We have the political will to continue on the long and difficult road of implementing these objectives.
У нас есть необходимая политическая воля, чтобы продолжать идти долгой и трудной дорогой в направлении достижения этих целей.
quarterly debates in the Security Council, helps in navigating our way on this very difficult road.
также ежеквартальные дискуссии в Совете Безопасности помогают нам двигаться по этому очень сложному пути.
which together with a shortened steering rack makes driving a pleasure and reassures in difficult road conditions.
укороченной рулевой рейкой- это дарит удовольствие от вождения и придает уверенность в сложных дорожных условиях.
It contains much that will take us further along the difficult road to development, freedom
Многое потребуется сделать для дальнейшего продвижения по непростому пути развития, свободы
Despite the fatigue and difficult road inspectors who have just arrived from the zone ATO,
Несмотря на усталость и тяжелую дорогу инспекторы ГАИ, которые только что прибыли из зоны АТО,
Donetsk People's Republic is in the beginning of a long and difficult road to freedom and prosperity.
Донецкая Народная Республика находится в самом начале длинного и тяжелого пути к свободе и процветанию.
difficult relations with local authorities and difficult road access.
трудных отношений с местными властями и тяжелых дорожных условий.
It is nearly 20 years ago since we started the difficult road to full privatization.
Прошло почти 20 лет с тех пор, как мы вступили на тернистый путь полной приватизации.
led the clergy down a difficult road.
провести священство этой нелегкой дрогой.
other small States embark on the difficult road of raising the living standards of their citizens,
другие малые государства вступают на трудный путь повышения уровня жизни своих граждан,
delicate transition, of showing our unfailing support for the leaders of the region who chose the difficult road of peace.
деликатный переходный период проявить неизменную поддержку руководителям региона, которые выбрали трудный путь мира.
but, on the long and difficult road ahead, his delegation would need the full support and assistance of friendly countries.
на предстоящем долгом и сложном пути его делегации потребуется всесторонняя поддержка и помощь дружественных стран.
the Under-Secretary-General for Political Affairs urged the international community to encourage the parties to persevere as they moved along the narrow and difficult road to a just, lasting
призвал международное сообщество рекомендовать сторонам упорно стремиться, двигаясь по<< узкой и трудной дороге>>, к справедливому,
There is no doubt that adoption of the Declaration represented a significant step forward on the difficult road to eliminating discriminatory practices
Бесспорно, что принятие Декларации представляет собой значительный шаг вперед на трудном пути ликвидации практики дискриминации и нетерпимости в отношении
We are only at the beginning of a long and difficult road, but the decision to be made at this critical stage is integral to our endeavour to achieve the eventual worldwide abolition of nuclear weapons.
Мы находимся лишь в начале длинного и трудного пути, но решение, которое нам предстоит принять на этом ключевом этапе, является неотъемлемой частью наших усилий, направленных на обеспечение в конечном итоге ликвидации ядерного оружия во всем мире.
it is more than obvious that the next stop on the difficult road to a world free of nuclear weapons is the issue of fissile material for nuclear weapon purposes.
испытаний стало более чем очевидно, что следующей вехой на трудном пути к миру, свободному от ядерного оружия, является проблема расщепляющегося материала ядерно- оружейного назначения.
Over the last five years, with the involvement of the United Nations Office in Tajikistan, the country has successfully travelled the difficult road of national reconciliation,
При участии офиса Генерального секретаря в Таджикистане за последние пять лет страна успешно прошла сложный путь национального примирения
The Group has no misconception of the magnitude of the problems faced and the difficult road that lies ahead in our common efforts to implement an effective
В Группе не существует никаких заблуждений по поводу масштабности стоящих перед нами проблем и того трудного пути, который предстоит пройти в наших общих усилиях по претворению в жизнь эффективной
which are very important steps on the long and difficult road to peace.
которые представляют собой очень важные шаги на долгом и трудном пути к миру.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文