DIMENSIONS OF THE PROBLEM in Russian translation

[di'menʃnz ɒv ðə 'prɒbləm]
[di'menʃnz ɒv ðə 'prɒbləm]
аспекты проблемы
aspects of the problem
dimensions of the problem
aspects of the issue
dimensions of the issue
масштабы проблемы
extent of the problem
magnitude of the problem
scale of the problem
scope of the problem
dimensions of the problem
the scale of the challenge
the scope of the challenge
аспектов проблемы
aspects of the problem
dimensions of the problem
aspects of the issue

Examples of using Dimensions of the problem in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons,
также имеющиеся недостатки в учете гендерных аспектов проблемы торговли людьми
as well as gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons,
также имеющихся недостатков в учете гендерных аспектов проблемы торговли людьми
as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons
также имеющихся недостатках в работе над гендерными аспектами проблемы торговли людьми
as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons
также имеющихся недостатках в работе над гендерными аспектами проблемы торговли людьми
the World Health Organization should strengthen their work on the technical and scientific dimensions of the problem of amphetamine-type stimulants
Всемирная организация здравоохранения, следует более активно осуществлять работу над научно-техническими аспектами проблемы стимуляторов амфетаминового ряда
of a focal point within the United Nations system" Commission on Human Rights resolution 1993/95 of 11 March 1993 on Internally displaced persons. to bring attention to the need for improved protection and assistance for internally displaced persons and">to address the human rights and humanitarian dimensions of the problem.
занимался бы правами человека и гуманитарными аспектами, связанными с этой проблемой.
experts from different parts of the world came together to discuss all the dimensions of the problem of land-mines. In fact,
большое число политиков и экспертов из различных частей света, с тем чтобы обсудить все аспекты проблемы наземных мин. По сути,
Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons,
Учитывая правозащитные и гуманитарные аспекты проблемы внутренних перемещенных лиц,
strategies in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons
касающейся гендерных аспектов проблемы торговли людьми,
as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons,
также имеющихся недостатков в учете гендерных аспектов проблемы торговли людьми
as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons
также имеющихся недостатках в работе над гендерными аспектами проблемы торговли людьми
The dimension of the problem and its solution will decrease simplified.
Размерность задачи уменьшится и ее решение упростится.
These headline numbers capture only one dimension of the problem.
Эти ошеломляющие данные свидетельствуют только об одном аспекте проблемы.
Emphasis was laid on the more general dimension of the problems of interethnic relations.
Акцент был сделан на более общее измерение проблем межэтнических отношений.
Ministers acknowledged the human rights dimensions of the problems of people smuggling
Министры отметили правозащитные аспекты проблемы незаконного провоза людей
This transnational dimension of the problem has led to the acknowledgement that the fight against drugs can be efficacious only through the close cooperation of all States.
Этот транснациональный аспект проблемы привел к признанию того, что борьба с наркотиками может быть результативной только при условии тесного сотрудничества между всеми государствами.
The General Assembly and the Commission on Human Rights have continued to emphasize the human rights dimension of the problem of trafficking in women and girls.
Генеральная Ассамблеи и Комиссия по правам человека попрежнему акцентируют внимание на правозащитном аспекте проблемы торговли женщинами и девочками.
But in the case of Bosnia and Herzegovina there is another very important dimension of the problem: a solution
Но в случае с Боснией и Герцеговиной есть еще один очень важный аспект проблемы: его решение
The dimension of the problems in Rwanda has prompted United Nations agencies,
Масштабы проблем в Руанде вынудили учреждения Организации Объединенных Наций,
Joint activities made it possible to gain a better understanding of the effects of such activities on the environment, the dimension of the problems, and the requirements of future cooperation.
Совместные действия позволяют достичь лучшего понимания последствий такой деятельности для состояния окружающей среды, масштабов проблем и потребностей сотрудничества в будущем.
Results: 41, Time: 0.0943

Dimensions of the problem in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian