DISCRIMINATION ACT in Russian translation

[diˌskrimi'neiʃn ækt]
[diˌskrimi'neiʃn ækt]
закон о дискриминации
discrimination act
discrimination ordinance
anti-discrimination act
law on discrimination
the antidiscrimination act
anti-discrimination law
non-discrimination law
акта о дискриминации
закона о дискриминации
discrimination act
law against discrimination
the anti-discrimination act
anti-discrimination law
законом о дискриминации
discrimination act
discrimination ordinance
закону о дискриминации
discrimination act

Examples of using Discrimination act in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The other legislation is the Disability Discrimination Act which makes it unlawful to discriminate on the basis of disability.
К числу других законодательных актов относится Закон о дискриминации в отношении инвалидов, который запрещает дискриминацию на основании инвалидности.
Discrimination on grounds of sex is mainly regulated in the Discrimination Act(Swedish Code of Statutes(SFS)
Дискриминация по признаку пола в основном регулируется в Законе о дискриминации( Свод законов Швеции 2008:
The State Party has reported on the Equal Rights Act and the Prevention of Discrimination Act in an earlier report.
В одном из своих предшествующих докладов государство- участник уже приводило информацию о Законе о равных правах и Законе о предупреждении дискриминации.
The"Sex Discrimination Act(2002)" protects women from discrimination on the basis of their gender.
Закон о дискриминации по признаку( 2002 год) защищает женщин от дискриминации на основании их пола.
established under the Sex Discrimination Act 1975 and the Sex Discrimination(Northern Ireland) Order 1976;
учрежденная в соответствии с Законом о дискриминации по признаку пола 1975 года и Указом о дискриминации по признаку пола( Северная Ирландия) 1976 года;
Lastly, he asked the delegation to confirm whether associations for women only were barred under the Sex Discrimination Act 2002.
И наконец, он просит делегацию подтвердить, действительно ли в соответствии с Законом о дискриминации по признаку пола от 2002 года запрещена деятельность ассоциаций, в состав которых входят только женщины.
The Discrimination Act introduced a right for a non-profit organisation whose statutes state that it is to look after the interests of its members to bring an action on behalf of an individual.
В Законе о дискриминации закреплено право неправительственной организации, устав которой гласит, что она должна обеспечивать интересы ее членов, возбуждать иски от имени отдельных лиц.
Racial Discrimination Act, which defines discrimination as,
Органический закон против расовой дискриминации, в котором дискриминация определяется в числе прочего
Measures had been taken to strengthen the Sex Discrimination Act, including the provisions on indirect discrimination and pregnancy discrimination..
Принимаются меры по укреплению закона о дискриминации по признаку пола, включая положения о косвенной дискриминации и дискриминации по причине беременности.
What measures have been taken to ensure that women know the provisions of the Sex Discrimination Act?
Какие принимаются меры для ознакомления женщин с Законом о дискриминации по признаку пола?
The Government will transpose the legislative provisions of this Directive into British legislation by regulations amending the Sex Discrimination Act 1975 as amended.
Правительство перенесет законодательные положения Директивы в британское законодательство в виде норм, являющихся поправками к Закону о дискриминации по признаку пола 1975 года с внесенными поправками.
The GoN is effortful to achieve the desired results through the implementation of Caste Based Discrimination Act.
ПН предпринимает усилия в целях достижения желаемых результатов путем претворения в жизнь Закона о дискриминации по кастовому признаку.
she referred to the Sex Discrimination Act(2002), under which complaints could be lodged with the Sex Discrimination Division,
она ссылается на Закон о дискриминации по признаку пола( 2002 год), в соответствии с которым можно подавать жалобы в
However, the federal Sex Discrimination Act reserved the Government's right to introduce special measures consistent with Australia's obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Однако Федеральный закон о дискриминации по признаку пола сохраняет за правительством право вводить специальные меры, соответствующие обязательствам Австралии по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
particularly in the light of the provisions of the Sex Discrimination Act and the terms of the United Kingdom's declaration regarding articles 1
в частности в свете положений акта о дискриминации по признаку пола, и терминологию декларации Соединенного Королевства
Ms. Šimonović asked whether the Sex Discrimination Act covered access to health services and whether or not the Government
Г-жа Шимонович спрашивает, охватывает ли Закон о недопущении дискриминации по признаку пола вопросы доступа к услугам здравоохранения
Noting that three years had now passed since the adoption of the Sex Discrimination Act, she asked how many cases of sex discrimination had been brought before the courts, both in employment
Отметив, что со времени принятия Закона о дискриминации по признаку пола прошло уже три года, оратор спрашивает, сколько дел о дискриминации по признаку пола в сфере занятости
regulations came into force amending the Equal Pay Act 1970 and the Sex Discrimination Act 1975 to take account of rulings of the European Court of Justice.
вступили в силу нормы, вносящие поправки в Закон о равной оплате труда 1970 года и Закон о дискриминации по признаку пола 1975 года и обеспечивающие учет решений Европейского суда.
She wished to know whether the temporary special measures to be adopted under the Sex Discrimination Act of 2002 would be based on a legal decree
Оратор хотела бы знать, будут ли временные специальные меры, которые необходимо принять в соответствии с Законом о дискриминации по признаку пола от 2002 года, основаны на правовом документе
Additionally, CEDAW welcomed the Senate review on the effectiveness of the Sex Discrimination Act 1984 and urged Australia to re-table a Parliamentary bill which would take account of the 2008 Senate report.
В дополнение к этому КЛДЖ дал высокую оценку обзору, проведенному Сенатом в связи с эффективностью Закона о дискриминации по признаку пола 1984 года, и настоятельно призвал Австралию повторно представить парламентский законопроект, в котором будет учитываться доклад Сената 2008 года.
Results: 100, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian