DISCRIMINATION ACT in Arabic translation

[diˌskrimi'neiʃn ækt]
[diˌskrimi'neiʃn ækt]
قانون التمييز على أساس
discrimination act

Examples of using Discrimination act in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Unlike England and Scotland, Wales is not subject to any specific gender duties because wholly Welsh public authorities were removed from the Sex Discrimination Act 1975(Public Authorities) (Statutory Duties) Order 2006 after the Equality of Opportunity Committee recommended that the Order be rejected by Plenary.
على عكس إنكلترا واسكتلندا، لا تخضع ويلز لأي واجبات محددة خاصة بالجنسين لأن السلطات العامة الويلزية بالكامل استُبعدت من الأمر الصادر في عام 2006 بشأن قانون التمييز على أساس الجنس لعام 1975(السلطات العامة)(الواجبات القانونية) بعد أن أوصت اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص برفض الأمر في الجلسة العامة
The Disability Discrimination Act 2006, which concerns discrimination against disabled persons in the provision of goods and services, has been passed but not brought into operation(but work by the Isle of Man Government has been continuing, including through a Multi-Agency Forum on disability discrimination, with third sector representatives).
كما أُقر قانون التمييز بسبب الإعاقة لعام 2006()، الذي يتعلق بالتمييز ضد المعوّقين في توفير البضائع والخدمات، دون أن يدخل حيز النفاذ(علماً بأن عمل حكومة جزيرة مان مع ممثلي القطاع الثالث ما زال متواصلاً، بما في ذلك من خلال المنتدى متعدد الوكالات بشأن التمييز ضد الإعاقة
However, before the Welsh Ministers could make an order under the Sex Discrimination Act imposing specific gender duties on Welsh public authorities, it would be necessary for the function of making such orders to be transferred to them from the UK Government.
بيد أنه قبل أن يكون بإمكان الوزراء الويلزيين أن يصدروا أمرا بموجب قانون التمييز على أساس الجنس يفرض واجبات محددة في مجال القضايا الخاصة بالفوارق بين الجنسين على السلطات العامة الويلزية، يتعين نقل وظيفة إصدار مثل هذه الأوامر من حكومة المملكة المتحدة إليهم
The Sex Discrimination Act 1984 exempts the Australian Defence Forces from the operation of the Act so far as it relates to women being prohibited from serving in combat duties which are defined by the Sex Discrimination Regulations as'duties requiring a person to commit,
ويستثني قانون التمييز الجنسي لسنة 1984 قوات الدفاع الأسترالية من أعمال القانون فيما يتعلق بحظر خدمة النساء في أعمال قتالية تحددها لوائح قانون التمييز بأنها" واجبات تقتضي من الشخص أن يرتكب عملا من أعمال العنف
The Sex Discrimination Act of 1975(and the associated Equal Opportunities Commission), the Race Relations Act of 1976(and the associated Racial Equality Commission), the Disability Discrimination Act of 1995(and the planned Disability Rights Commission) form the pillars of the system.
ومن ركائز النظام قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 1975(ولجنة تكافؤ الفرص المرتبطة به)، وقانون العلاقات العنصرية لعام 1976(ولجنة المساواة العنصرية المرتبطة به)، وقانون التمييز بسبب العجز لعام 1995(ولجنة حقوق العجز المزمع إنشاؤها
Several of the report ' s recommendations have been implemented, including strengthening the Sex Discrimination Act 1984 through the Sex Discrimination Amendment Act 1995, and addressing violence against women through the Family Law Amendment Act 1995 and the Government ' s PADV initiative.
وتم تنفيذ عديد من التوصيات الواردة في التقرير، بما في ذلك قانون التمييز الجنسي لسنة 1984 من خلال التعديل الذي أدخل علية في عام 1995، ومعالجة العنف ضد المرأة من خلال التعديل الذي أدخل على قانون الأسرة عام 1995 ومبادرة الحكومة بشأن الشراكات المناهضة للعنف العائلي
She wished to know whether the temporary special measures to be adopted under the Sex Discrimination Act of 2002 would be based on a legal decree
وأضافت أنها تود أن تعرف إذا كانت التدابير الاستثنائية المؤقتة التي سوف يتم اعتمادها بموجب قانون التمييز على أساس الجنس لعام 2002 ستستند إلى مرسوم قانوني
(c) To implement the newest Racial Discrimination Act, by the constitution of the Institute against Racial Discrimination established in this law, and follow up of the plans and agreements such as the Programme of Action of the World Conference against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance(Durban Programme of Action);
(ج) أن تنفذ قانون التمييز العنصري الأخير، عن طريق إقامة معهد مناهضة التمييز العنصري المنشأ بموجب هذا القانون، وأن تتابع تنفيذ خطط واتفاقات من مثل برنامج عمل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب(برنامج عمل ديربان)
The Directive amends those parts of the Sex Discrimination Act(SDA) 1975 that apply generally to employment and vocational training matters as regards indirect discrimination and to the burden of proof approaches in tribunals or county courts in England and Wales, and tribunals and sheriff courts in Scotland.
ويعدل التوجيه أجزاء قانون التمييز بين الجنسين لسنة 1975 التي تنطبق، بصورة عامة، على مسائل التوظيف والتدريب المهني فيما يتصل بالنهج المتبعة، بالنسبة للتمييز غير المباشر وعبء الإثبات، في المحاكم العامة ومحاكم المقاطعات في انكلترا وويلز، وفي المحاكم العامة ومحاكم مفوض الأمن(sheriff courts) في اسكتلندا
The Australian Government maintains its reservation to the application of CEDAW under Article 11, which covers the restriction of women from serving in direct combat roles in the Australian Defence Force. The Sex Discrimination Act 1984 exempts the Australian Defence Force from the operation of the Act so far as it relates to the prohibition of women serving combat duties.
تبدي الحكومة الأسترالية تحفظا بالنسبة لتطبيق المادة 11 من الاتفاقية، التي تشمل منع المرأة من القيام بأدوار قتالية مباشرة في قوات الدفاع الأسترالية، ويعفي قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 قوات الدفاع الأسترالية من تطبيق القانون فيما يتعلق بحظر قيام المرأة بواجبات قتالية في قوات الدفاع
women elected to certain bodies) from the general prohibition against discrimination on the grounds of sex contained in the 1975 Sex Discrimination Act and equivalent Northern Ireland Order.
من الحظر العام المفروض على التمييز على أساس نوع الجنس والوارد في قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 1975 و" نظام أيرلندا الشمالية" الذي يعادله
Issue/question 5: according to the report, the Sex Discrimination Act 1984 will be reviewed(see CEDAW/C/AUL/7, para. 1.16). Please indicate whether the recommendations of the Senate Legal Constitutional Affairs Committee were taken into account in the process of amending the Sex Discrimination Act.
القضية/السؤال 5: وفقا لما أورده التقرير، سيُستعرض قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984(انظر CEDAW/C/AUL/6، الفقرة 1-61)، فيرجى بيان ما إذا كانت توصيات لجنة الشؤون القانونية والدستورية لمجلس الشيوخ قد روعيت في عملية تعديل قانون التمييز بين الجنسين
In September 1993, well over six years later, the author complained to the Australian Human Rights and Equal Opportunities Commission(HREOC), claiming that the decision of the LLC had been unlawful under sections 9 and 15 of Australia ' s Race Discrimination Act of 1975.
وفي أيلول/سبتمبر 1993، أي بعد مضي أكثر من 6 سنوات، قدم صاحب البلاغ شكوى أمام اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، ادعى فيها أن قرار المفوض المعني بتراخيص المشروبات الكحولية كان غير قانوني بموجب المادتين 9 و15 من قانون التمييز العنصري الأسترالي الصادر في عام 1975
The Disability Discrimination Act 1992(Cth)(DDA) renders direct
يجعل قانون التمييز ضد الإعاقة لسنة 1992(الكومنولث)
Such a practice could have been positive if it had been aligned with the provisions of Section 6 of the Sex Discrimination Act stipulating the" Reasonableness Test", whereby the gender classification takes into consideration the specificities of women; however, the classification is inherently patriarchal in nature such that women are debarred from doing certain jobs essentially because of the stereotypical belief that women are too soft, fragile and weak.
ويمكن أن تكون هذه الممارسة إيجابية إذا اقترنت بأحكام الفرع 6 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس، التي تنص على" اختبار المعقولية"، عندما يأخذ التصنيف على أساس نوع الجنس في الحسبان خصائص المرأة؛ إلا أن هذا التصنيف أبوي بطبيعته ويحظر عمل المرأة في وظائف معينة، ويعزى ذلك بصورة أساسية إلى اعتقاد أنصار القوالب النمطية بأن المرأة ناعمة جداً وهشة وضعيفة
For instance, the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination has been incorporated into Norwegian law through section 2 of the Discrimination Act of 3 June 2005 and the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment has been transformed into Norwegian law through the Penal Code.
فقد أُدمجت اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، على سبيل المثال، في القانون النرويجي عن طريق الفرع 2 من قانون التمييز الصادر في 3 حزيران/يونيه 2005، وتحولت اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إلى قانون نرويجي عن طريق قانون العقوبات
includes gender based violence in the definition of discrimination and(3) the Sex Discrimination Act 2002 now protects women from discrimination on the basis of their gender.
قانون العنف المنزلي لعام 1997، الذي يدرج العنف القائم على نوع الجنس في تعريف التمييز؛(3)">يحمي الآن قانون التمييز على أساس نوع الجنس النساء من التمييز ضدهن على أساس نوع جنسهن
With reference to the provisions of the Sex Discrimination Act 1975 and other applicable legislation, the United Kingdom ' s acceptance of article 1 is subject to the reservation that the phrase'irrespective of their marital status ' shall not be
فيما يتعلق بأحكام قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 1975 والتشريع الآخر المنطبق، يخضع قبول المملكة المتحدة للمادة 1 لتحفظ مفاده أن عبارة'بغض النظر عن حالتها الاجتماعية'
Sex Discrimination Act of 1975.
قانون التمييز على أساس الجنس 1975
Disability Discrimination Act(DDA) 2005.
قانون التمييز على أساس الإعاقة لسنة 2005
Results: 7038, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic