DO TOGETHER in Russian translation

[dəʊ tə'geðər]
[dəʊ tə'geðər]
делать вместе
do together
сделать вместе
do together
заниматься вместе
do together
делаем вместе
do together
делать совместно

Examples of using Do together in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have to find things that the 3 of us can do together.
Я должен найти то, чем мы можем заниматься втроем.
This is the work that all of us must do together.
Это работа, которую все мы должны делать сообща.
Been thinking about other things we could do together.
Думала о разных вещах мы могли бы сделать это вместе.
The first steps to his goal, he will do together with a team of young progressive teachers,
Первые шаги к своей цели он будет делать вместе с командой молодых прогрессивных педагогов,
I just thought it would be something we could do together, Bo and Kenzi to the rescue, you know?
Я просто подумала, что это то, что мы должны сделать вместе, Бо и Кензи спешат на помощь, понимаешь?
But if to take itself for the rule whatever to do, do together with the Lord, holding the Face it is strong in the heart,
Но если взять себе за правило, что бы ни делать, делать вместе с Владыкой, держа Лик Его крепко в сердце своем,
The Alps do together with the foothills of around 60% of the area,
Альпы делать вместе с предгорьями около 60% территории,
All right, now, I have been trying to figure out something we can do together, and I think I have found it.
Ладно, я сейчас пытался придумать что-нибудь, что мы сможем сделать вместе и мне кажется, я придумал.
work that we must do together.
которой мы должны заниматься вместе.
Then, of course, all the administrative questions come up: what can we do together, what form can it take, and so on.
Конечно, тогда сразу возникнет много административных вопросов: что мы можем делать вместе, в какой форме и так далее.
Everything we do together will not only be bringing you more sales and profits, but we will be doing it in a way that creates massive goodwill in your market.
Все, что мы делаем вместе, будет не только приносить вам больше продаж и прибыли, но и создаст массовый престиж вашей фирмы на рынке.
all of the great things that our great nations will do together.
все великие вещи что наши великие народы будем делать вместе.
we put our own line and, whatever we do, we do together.
мы движемся в одном направлении и все, что мы делаем, мы делаем вместе.
Now what I can promise you is that whatever we do from here on in, we will do together.
Обещаю, с этого момента, все, что мы делаем здесь, мы будем делать вместе.
Listen, I know that trick-or-treating is something you and I do together, but if you're over this.
Слушай… Я знаю, что походы за угощением- это то, что мы с тобой всегда делаем вместе, но если ты уже переросла это, я.
so I thought,"there has to be something else we can do together.
мне не нравится, что он тебе не нравится, но я подумал:" есть что-то, что мы можем делать вместе.
I have just the way to kick it off-- something we could do together.
Я знаю прекрасный способ, чтобы начать это делать… что-то, что мы могли бы делать вместе.
the best they will do together.
в лучшем случае они будут делать вместе.
NATO's role is to assist in determining what countries can do together better, cheaper,
Роль НАТО состоит в оказании помощи в определении того, что страны могут делать вместе лучше, дешевле
many positive things which we do together, working with the Bible,
множество приятных вещей, которые мы делали вместе, работа с Библией,
Results: 62, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian