DOING GOOD in Russian translation

['duːiŋ gʊd]
['duːiŋ gʊd]
делая хорошие
добрых дел
good deeds
good things
well-doing
good works
good causes
doing good
делая добрые
благотворя
about doing good
делая добро
do good
творя добро
do good
все хорошо
it's okay
all right
everything's fine
it's OK
all is well
it's all good
it's alright
неплохо
good
nice
well
bad
fine
great
pretty
nicely
really
quite

Examples of using Doing good in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Only people, doing good one to another, present such gifts to God!
Только человек, совершая добро, такие дары Богу приносит!
You are a bad person doing good things.
Ты Плохиш, творящий хорошие дела.
Two men, both doing good work.
Два человека, делающих полезную работу.
You're bad for the sake of doing good.
Вы плохие, потому что вы творите добро.
Look at you, doing good.
Смотрю, хорошо справляешься.
I dreamt of doing good.
Я мечтал вершить добро.
I will just wander the earth as a peaceful nomad doing good deeds.
Я буду странствовать по земле как кочевник, творя благие дела.
It is a matter of doing good education instead of bad education.
Речь идет о том, чтобы давать хорошее образование вместо плохого образования.
Doing good with fair gifts The pre-Christmas period serves,
Делать добро с честными подарками Предрождественский период служит,
Jesus reveals to us in all fullness the God who never tires of doing good, who always makes possible a new beginning for those who come to him.
Иисус открывает нам полноту Бога, Который не перестанет творить добро никогда, в Котором возможно новое начало для всех приходящих к Нему.
Doing good under pressure is a tough action to make when the pressure sets in.
Делать добро под давлением жестких мер, чтобы сделать, когда давление наступает Но дисциплинированный игрок в
Jack, you should be aware of a trend study that shows that adults 18-34 are increasingly concerned with being good and doing good.
Джек, Вы должны знать, что исследования показали, что люди в возрасте от 18 до 34 стремятся быть хорошими и делать добро.
What will be the fate of an atheist who lived on earth doing good things and of another one who undermined the statehood of God?
Какова будет судьба одного атеиста, который жил на земле, делая хорошие дела и другого, который подрывает Божий авторитет?
but also doing good by the way.
но, кстати, тоже делать добро.
many people think they gain eternal life by believing in Christ and by doing good works.
получают вечную жизнь через веру во Христа и совершение добрых дел.
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I will find myself in a situation which triggers old habits.
Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек.
he finds himself walking the line between doing well for himself and doing good for others.
лечить менее состоятельных жителей, Хэнк оказывается перед выбором- делать добро для других или же для себя.
to the service of God, and doing good to others in the guidance of the spirit of righteousness.
для служения Богу и совершения добрых дел для людей под руководством Духа праведности.
Now, I realize that just doing good does not secure a place for us in heaven.
Теперь я понял, что просто делая добрые дела нельзя заслужить место на Небесах.
Throughout his earthly life, Jesus had indeed bestowed salvation by healing and doing good to all(cf. Acts 10:38).
Всю Свою жизнь Иисус давал людям спасение, благотворя и всех исцеляя( см. Деян 10, 38).
Results: 76, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian