DRAFT CODE OF CRIMES in Russian translation

[drɑːft kəʊd ɒv kraimz]
[drɑːft kəʊd ɒv kraimz]
проект кодекса преступлений
draft code of crimes
draft code of offences
проекта кодекса преступлений
of the draft code of crimes
of the draft code of offences
проектом кодекса преступлений
draft code of crimes

Examples of using Draft code of crimes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. SANGIAMBUT(Thailand) noted with appreciation the progress made by the Commission during its forty-seventh session on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Г-н САНДЖАМБУТ( Таиланд) с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый Комиссией на ее сорок седьмой сессии в работе над проектом кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
to the relevant provisions contained in the Draft Code of Crimes being prepared by the International Law Commission.
внимание на соответствующие положения, содержащиеся в проекте кодекса преступлений, подготавливаемом Комиссией международного права.
Some delegations expressed reservations about using the draft statutes for the ad hoc Tribunals or the draft Code of Crimes as a basis for defining the crimes..
Некоторые делегации высказали оговорки в отношении использования проектов уставов трибуналов ad hoc или проекта кодекса преступлений в качестве основы для определения преступлений..
In that connection, his delegation continued to find unsatisfactory the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
В этой связи французская делегация по-прежнему находит неудовлетворительным проект кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
Care must be taken to avoid inconsistencies between the draft Statute and the draft Code of Crimes.
Необходимо избегать противоречий между проектом устава и проектом кодекса преступлений против человечества.
The view was also expressed that the identification of crimes would be redundant in the light of the Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Была также высказана точка зрения, согласно которой в определении круга преступлений нет необходимости с учетом проекта Кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
Some delegations also drew attention in this regard to the relevant provisions contained in the Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Некоторые делегации в этой связи также обратили внимание на соответствующие положения, содержащиеся в проекте кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
It was imperative, for example, to complete and harmonize the draft Code of Crimes and the draft statute for the court.
Например, крайне необходимо завершить и согласовать проект кодекса преступлений и проект устава суда.
Article 21 acquires additional significance merely in view of the ILC's further work on the Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Статья 21 приобретает особое значение даже просто в силу будущей работы Комиссии международного права над проектом кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
he had expressed appreciation to the International Law Commission for submitting the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Специальный докладчик выражает признательность Комиссии международного права за представление проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
The crimes must be defined clearly, and to that end the Commission's draft Code of Crimes should be taken fully into account during the further work of the Preparatory Committee.
Преступления должны быть четко определены, и в этих целях в рамках дальнейшей работы Подготовительного комитета необходимо в полной мере принимать во внимание проект кодекса преступлений, подготовленный Комиссией.
Furthermore, such a restrictive approach would be consistent with the orientation of the work of the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Кроме того, такой ограничительный подход соответствовал бы ориентации, которую КМП взяла в своей работе над проектом кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
concerning the draft Code of crimes against the peace and security of mankind.
касающейся проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
The question of aggression and crimes against humanity should not be considered until work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind was completed.
Вопросы агрессии и преступлений против человечности не следует рассматривать до завершения работы над проектом кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
He was pleased that the Commission had completed its work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Оратор с удовлетворением отмечает тот факт, что Комиссия завершила работу над проектом кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
The report of the International Law Commission showed that much work remained to be done on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Как видно из доклада Комиссии международного права, предстоит еще проделать значительную работу по проекту кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
In so doing, he would make reference to the previous work of the Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
При этом он будет опираться на ранее проделанную Комиссией работу по проекту кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
the Special Rapporteur on the draft Code of Crimes.
Специального докладчика по проекту кодекса преступлений.
Regarding the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, he made the following points.
В отношении проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества оратор высказывает следующие замечания.
The draft code of crimes against the peace and security of mankind had already stipulated that the official position of the perpetrator did not confer immunity.
В проекте кодекса преступлений против мира и безопасности человечества уже предусмотрено, что официальная должность правонарушителя не налагает иммунитет на этой лицо.
Results: 229, Time: 0.0703

Draft code of crimes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian