DRAFT FRAMEWORK in Russian translation

[drɑːft 'freimw3ːk]
[drɑːft 'freimw3ːk]
проект структуры
draft framework
draft structure
проект основы
draft framework
проект системы
system project
design of the system
draft framework
проект программы
draft programme
draft program
draft agenda
proposed programme
проекта рамочной
draft framework
проект рамочной
draft framework
проекте рамок
draft framework
проект основ

Examples of using Draft framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Participants from EECCA countries discussed the draft framework for the preparation of the first benchmarking report on IWRM.
Участники из стран ВЕКЦА обсудили проект структуры для подготовки первого доклада по анализу внедрения принципов ИУВР.
The AU draft framework agreement, which has been communicated to the parties in the past months,
Проект рамочного соглашения Африканского союза, который был направлен сторонам в предыдущие месяцы,
E/AC.51/1994/6 Draft framework for the revised System-wide Plan of Action for African Economic Recovery and Development.
Е/ АС. 51/ 1994/ 6 Проект рамок для пересмотренного Общесистемного плана действий по обеспечению экономического подъема и развития в Африке.
In addition, the secretariat was requested to prepare a draft framework of an agreed outcome of the Conference for the Committee's consideration at its meeting in November.
Кроме того, секретариату было предложено подготовить проект основы согласованных итогов Конференции для рассмотрения Комитетом на его сессии в ноябре.
Once he ascertained the willingness of the Government of Morocco to support the draft framework agreement, my Personal Envoy presented it to the Government of Algeria
После того как он установил готовность правительства Марокко поддержать проект рамочного соглашения, мой Личный посланник представил его правительству Алжира
He invited members of the Committee to review the draft framework, especially in the light of the decisions adopted at the Summit.
Всем членам Комитета предлагается рассмотреть этот проект структуры, прежде всего в свете решений Встречи на высшем уровне.
Requested the secretariat, in consultation with the Bureau, to develop a draft framework of an agreed outcome of the Conference for the seventeenth session of the Committee;
Поручил секретариату в консультации с Президиумом разработать проект рамок согласованных итогов Конференции для представления семнадцатой сессии Комитета;
Once he had ascertained the willingness of the Government of Morocco to support the draft framework agreement, the Personal Envoy had presented it to the Government of Algeria and to the Frente POLISARIO.
Удостоверившись в готовности правительства Марокко поддержать проект рамочного соглашения, Личный посланник представил его правительству Алжира и Фронту ПОЛИСАРИО.
Draft framework for high security zone verification- This recommendation suggested the creation of a voluntary program designed to designate TLDs wishing to establish
Проект структуры проверки зон с высокой степенью безопасности- данная рекомендация предлагает создать добровольную программу для обозначения ДВУ,
The draft framework was presented at a workshop on indicators hosted by the World Bank in Washington,
Проект основы был вынесен на обсуждение участников семинара по разработке показателей,
The first phase of the system-wide action plan yielded a draft framework ready for testing by pilot entities.
Результатом первого этапа разработки общеорганизационного плана действий стал проект системы, готовый к тестированию отобранными учреждениями.
Following the request of the second meeting of the WGSO, the UNECE secretariat had prepared the draft framework of the report on the implementation of UNECE multilateral environmental agreements MEAs.
По просьбе участников второго совещания РГСДЛ секретариат ЕЭК ООН подготовил проект рамок для доклада об осуществлении многосторонних природоохранных соглашений( МПОС) ЕЭК ООН.
A draft framework agreement prepared by the mediation team is now being reviewed by the parties, who are expected to communicate their reactions to the African Union soon.
В настоящее время стороны изучают подготовленный группой посредников проект рамочного соглашения и должны вскоре сообщить о своем мнении Африканскому союзу.
In March 2012, the project coordinator- the Stefan Batory Foundation- prepared a draft framework of the project methodology.
Координатор проекта- Фонд им. Стефана Батория- в марте 2012 года подготовил проект структуры методологии проекта..
Azerbaijan had been requested to ensure that its draft framework law on environmental assessment and its implementing regulations complied with the Convention.
2( пункты 41- 42) Азербайджану было предложено обеспечить приведение проекта рамочного закона об оценке воздействия на окружающую среду и его подзаконных актов в соответствие с Конвенцией.
In the ensuing discussion, several representatives welcomed the draft framework, saying that it would be of great value to developing countries.
В ходе последующего обсуждения несколько представителей приветствовали проект рамок, заявив, что он будет весьма полезен для развивающихся стран.
The new text, the draft Framework Agreement on Succession Issues, was discussed with all five States of the former Yugoslavia at the meeting in Brussels from 9 to 11 December.
Новый текст- проект рамочного соглашения по вопросам правопреемства- был обсужден со всеми пятью государствами бывшей Югославии на встрече в Брюсселе 9- 11 декабря.
The future instrument should take the form of a draft framework convention containing the fundamental general principles on which aquifer States should base their conduct.
Будущий документ должен иметь форму проекта рамочной конвенции, содержащей основополагающие общие принципы, на которых должно базироваться поведение государств водоносного горизонта.
Morocco had already indicated its willingness to negotiate on the basis of the draft framework agreement(S/2001/613, annex I)
Марокко уже заявило о своей готовности вести переговоры на базе проекта рамочного соглашения( S/ 2001/ 613,
The Bureau considered the draft framework to measure the various quality aspects of employment,
Бюро рассмотрело проект рамок для измерения различных аспектов качества занятости,
Results: 324, Time: 0.0936

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian