DROUGHT MITIGATION in Russian translation

[draʊt ˌmiti'geiʃn]
[draʊt ˌmiti'geiʃn]
смягчения последствий засухи
mitigating the effects of drought
mitigation of the effects of drought
смягчения засухи
drought mitigation
ослабления последствий засухи
смягчением последствий засухи
mitigating the effects of drought
drought mitigation
смягчению последствий засухи
mitigate the effects of drought
mitigation of the effects of drought
mitigate drought impacts
смягчением засухи
drought mitigation
смягчение последствий засухи
mitigate the effects of drought
mitigation of the effects of drought
mitigating drought impacts
смягчение засухи
drought mitigation
смягчению засухи
drought mitigation
mitigate drought

Examples of using Drought mitigation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Strategy identified the need for knowledge of interactions between climate change adaptation, drought mitigation, and restoration of degraded land.
В Стратегии выявлена потребность в пополнении знаний о взаимосвязях между адаптацией к изменению климата, смягчением последствий засухи и восстановлением деградировавших земель.
Key constituencies are aware of the importance of the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and restoration of degraded lands in affected areas.
Обеспечение понимания основными пользователями конвенций важности взаимосвязей между адаптацией к изменению климата, смягчением засухи и восстановлением деградировавших земель в затрагиваемых районах.
Early warning has a crucial role in decision-making and capacity-building on issues related to drought mitigation.
Раннее оповещение играет исключительно важную роль в принятии решений по вопросам, касающимся смягчения последствий засухи, а также в создании соответствующего потенциала.
Thus, a strategy for drought mitigation in the agriculture sector should account for the provision of credit
Таким образом, стратегия по смягчению засухи в сельскохозяйственном секторе должна охватывать получение кредитов
Whenever appropriate, highlight measures taken to respond to specific vulnerability issues in a context of poverty eradication such as drought mitigation, mountain ecosystems,
Когда целесообразно, особо выделяйте принятые меры по реагированию на конкретные проблемы уязвимости в контексте искоренения бедности такие, как смягчение засухи, горные экосистемы,
Which scientific and technical activities relating to desertification control and drought mitigation have been identified under the NAP?
Какая научно-техническая деятельность по борьбе с опустыниванием и смягчению засухи намечена в НПД?
The extent to which background information on drought mitigation is reflected in CST recommendations
Степень, в которой справочная информация о смягчении засухи находит свое отражение в рекомендациях КНТ
desertification control and drought mitigation are important corporate concerns of UNDP.
борьба с опустыниванием и ослабление последствий засухи являются важными направлениями деятельности ПРООН как организации.
World Bank“Community water shed Management for Drought Mitigation”.
Всемирный банк,“ Управление водораспределением в сообществах при смягчении последствий засухи”.
Since adoption of the CCD in 1994, UNDP has further emphasized desertification control and drought mitigation as important corporate concerns.
Со времени принятия Конвенции в 1994 году ПРООН уделяла повышенное внимание борьбе с опустыниванием и ослаблению последствий засухи как важным направлением деятельности организации.
Research activities are related to the development of decision-making tools and drought mitigation strategies.
Проведение исследований связано с разработкой механизмов принятия решений и стратегий ликвидации и смягчения последствий засух.
The Australian Government already supports various programmes in Africa addressing aspects of desertification and drought mitigation.
Правительство Австралии уже сейчас поддерживает различные программы в Африке, направленные на борьбу с опустыниванием и ослабление последствий засухи.
During the past year, United Nations agencies have been involved in drought mitigation and in cholera response.
В течение прошлого года учреждения Организации Объединенных Наций принимали участие в мероприятиях по смягчению последствий засухи, а также в мероприятиях по борьбе с холерой.
An operational early warning system means an opportunity to shift drought mitigation strategies from crisis management to risk management.
Действующая система раннего предупреждения предоставляет возможность ориентировать стратегии по смягчению последствий засухи уже не на ликвидацию последствий кризисных ситуаций, а на учет факторов риска.
Responding to the need for long-term drought mitigation planning for effective and proactive drought management, a number of initiatives have been taken.
С учетом необходимости долгосрочного планирования в области смягчения последствий засухи для активной и эффективной борьбы с ней в настоящее время осуществляется ряд соответствующих инициатив.
technical activities relating to desertification control and drought mitigation have been identified under the NAP?
имеющая отношение к борьбе с опустыниванием и ограничению последствий засухи, намечена в контексте НПД?
drought mitigation strategy and the establishment of a subregional steering committee for a drought mitigation centre in the Balkans should be provided.
совместной стратегии смягчения засухи и предусмотреть создание субрегионального руководящего комитета для центра по смягчению засухи на Балканах.
with significant funding directed towards supporting drought mitigation operations in Darfur.
направлявшее значительные средства на поддержку операций по ликвидации последствий засухи в Дарфуре.
understanding of the mutual benefits of measures to address drought mitigation and the restoration of degraded land.
обеспечение их более глубокого понимания о взаимовыгодности мер по смягчению засухи и восстановлению деградировавших земель.
Mr. Sampath concluded his presentation with a description of the components of the project and their contribution to drought mitigation in rural areas of Tajikistan.
Г-н Сампатх закончил свою презентацию описанием компонентов проекта и их вкладом в смягчение последствий засухи в сельской местности Таджикистана.
Results: 113, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian