DYNAMIC ROLE in Russian translation

[dai'næmik rəʊl]
[dai'næmik rəʊl]
активную роль
active role
proactive role
active part
strong role
pro-active role
dynamic role
динамическую роль
динамичной роли
dynamic role
динамичная роль
dynamic role

Examples of using Dynamic role in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, the potentially dynamic role of Palestinian manufacturing industry has yet to be realized in the current circumstances,
Таким образом, палестинская обрабатывающая промышленность еще должна реализовать на практике свою потенциально динамичную роль в нынешних условиях,
The dynamic role of non-governmental organizations and the private sector
Ни в коем случае нельзя игнорировать динамичную роль неправительственных организаций
Such associations should assume a more dynamic role not only in the implementation of regional
Такие ассоциации должны играть более активную роль не только в осуществлении программ регионального
plays a dynamic role in supporting partnerships concerning technology,
играет активную роль в поддержке партнерских связей в области технологии,
it can play a more dynamic role, as envisaged by the Charter.
она могла играть более динамичную роль согласно своему Уставу.
The sensitive mission of the United Nations at this new stage of its development can be illustrated by its dynamic role in Central America, a region that in 1992
Сложная миссия Организации Объединенных Наций на этом новом этапе ее существования может быть проиллюстрирована на примере ее динамичной роли в Центральной Америке- в регионе,
organizations in the country, should play a dynamic role in stimulating this type of coordination, under the leadership of the Government.
должны играть активную роль в стимулировании подобного рода координации под руководством национальных правительств.
The dynamic role that these groups played in the Conference clearly testified to the catalytic and innovative approaches non-governmental organizations have
Динамичная роль, которую эти группы сыграли в проведении Конференции, является четким свидетельством каталитических и новаторских подходов, которые негосударственные организации используют
Her country's conception of a more positive and dynamic role for women was based on the idea of an equal partnership between women
Выдвинутая ее страной концепция более позитивной и динамичной роли женщин основывается на идее равного партнерства между женщинами
ILO has seemed determined to play a far more dynamic role in analysing the international situation
представляется, полна решимости играть значительно более активную роль в анализе международной конъюнктуры
Industry's dynamic role in the process of economic development was not questioned,
Тогда не оспаривалась динамичная роль промышлен- ности в процессе экономического развития,
pursuing free trade and establishing a dynamic role for the private sector.
вступлением на путь свободной торговли и обеспечением динамичной роли частного сектора.
agriculture was playing a more dynamic role in achieving sustainable growth
сельское хозяйство играет все более активную роль в обеспечении устойчивого роста
performance of the organization had been possible because its mandate focused on the dynamic role of industrial growth in the development process
деятельности организации оказалось возможным ввиду того, что ее мандат был нацелен на обеспечение динамичной роли промышленного роста в процесс развития
The inclusion in the agenda of the General Assembly at its fifty-third session of an additional agenda item dealing with the question would enable the United Nations to play a dynamic role in that respect.
Включение в повестку дня пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи нового пункта, касающегося этого вопроса, позволило бы Организации Объединенных Наций сыграть активную роль в этом плане.
Recalling the principles and objectives of the Charter; Affirming the need for the Organization of the Islamic Conference to assume a more effective and dynamic role to achieve the objectives for which it was founded,
Подтверждая необходимость для Организации Исламской конференции принятия на себя более эффективной и активной роли для достижения целей, ради которых создана эта организация,
In conclusion, the working group thought that the dynamic role and the special value of the Sub-Commission as a body composed of independent experts should not be forgotten
В заключение члены Рабочей группы высказали мнение о том, что не следует забывать о динамичной роли и особом значении Подкомиссии в качестве органа, состоящего из независимых экспертов, и что следует предпринять все усилия,
Italy has decided to present its candidature to the Human Rights Council since it intends to keep playing a dynamic role in the field of the protection of human rights, by actively contributing to increasing the effectiveness
Италия приняла решение представить свою кандидатуру в состав Совета по правам человека, поскольку она намеревается играть энергичную роль в области защиты прав человека путем внесения активного вклада в повышение эффективности
Committed to expanding the increasingly dynamic role played in today's world by the Andean Community,
Учитывая свое обязательство расширять все более активную роль, которую играет в современном мире Андское сообщество,
while promoting the dynamic role of the market, and the vast potentials for growth, development
одновременно поощряющей динамическую роль рынка, а также реализацию огромных возможностей роста,
Results: 83, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian