EACH SHAREHOLDER in Russian translation

[iːtʃ 'ʃeəhəʊldər]
[iːtʃ 'ʃeəhəʊldər]
каждый акционер
each shareholder
каждому акционеру
each shareholder
каждого акционера
each shareholder

Examples of using Each shareholder in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At least 50% of the shares must be paid at the time of registration, each shareholder has to subscribe for an amount not less than CHF 1 000;
Как минимум 50% акций должны быть оплачены на момент регистрации, а каждый акционер должен подписаться на сумму не менее, чем CHF 1 000;
Each shareholder shall be entitled to authorise a natural
Каждый акционер вправе уполномочить физическое или юридическое лицо представлять
Each shareholder shall have such rights in the company as are incidental to the shares in the company owned by him.
Каждый акционер в обществе имеет такие права, какие ему предоставляются принадлежащими ему на праве собственности акциями общества.
Each shareholder of the reorganised company who did not take part in voting on reorganisation,
Каждый акционер реорганизуемой компании, не принимавший участия в голосовании по вопросу о реорганизации,
Each shareholder- the owner of shares of certain types,
Каждый акционер- владелец акций определенных типов,
The materials for the Shareholders' Assembly session are also available for insight to each shareholder or his/her representative at the Company's registered office until the date of the session.
Материалы к заседанию Общего собрания акционеров доступны для ознакомления любому акционеру или его доверенному лицу в офисе общества до даты проведения заседания.
Each shareholder has the right to make additional contribution not exceeding a part of total value of additional contributions being proportionally to amount of share of this shareholder in authorized capital of a company.
Каждый участник общества вправе внести дополнительный вклад, не превышающий части общей стоимости дополнительных вкладов, пропорциональной размеру доли этого участника в уставном капитале общества..
Each shareholder as of June 19(record date)
Каждый акционер на дату фиксации реестра( 19 июня)
Each shareholder- holder of shares of certain categories(types)
Каждый акционер- владелец акций определенных категорий( типов),
Communicated to each shareholder, his lawful representative
Направляется каждому акционеру, его законному представителю
funds from several investors, the Funds may also obtain more favorable trading conditions than if each shareholder were to act alone in the market NETO 2014, P347.
средства по-прежнему могут получить вместе более благоприятные условия торговли, чем если бы каждый акционер действовал в одиночку на рынке NETO 2014, P347.
Register of Shareholders and some supplementary sources contain information about the country of residence for each shareholder, the number of shares and the amount of the total share capital in the company for each shareholder.
вместе с некоторыми дополнительными источниками информации содержат сведения о стране места жительства каждого акционера, числе принадлежащих им акций и общем размере акционерного капитала компаний в расчете на каждого акционера.
reliable information about the conditions of a bid, so that each shareholder can make an informed decision with regard to the sale of their shares.
акционерами полной и">достоверной информации об условиях предложения, с тем, чтобы каждый акционер мог принять информированное решение о продаже принадлежащих ему акций.
Each shareholder of a company has in the General meeting of shareholders of a company, vote's amount proportional
Каждый участник общества имеет на общем собрании участников общества число голосов,
(5) The company shall inform each shareholder, or his lawful representative,
( 5) Общество обязано довести до сведения каждого акционера, либо его законного представителя,
Moreover, the decision to reduce the authorised capital of the company must be published in the daily indicated in the Articles of Association or each shareholder must be notified thereof against a written acknowledgement of receipt or by registered mail.
Кроме того, решение об уменьшении уставного капитала общества должно быть публично обнародовано в указанном в уставе источнике или о нем должно быть сообщено каждому акционеру общества под расписку или заказным письмом.
issuable securities convertible into shares, which each shareholder is entitled to acquire,
конвертируемых в акции, которые вправе приобрести каждый акционер, сроке действия
During the cumulative voting the number of votes belonging to each shareholder is multiplied by the number of individuals to be elected in the Board of Directors of the Company
При кумулятивном голосовании число голосов, принадлежащих каждому акционеру, умножается на число лиц, которые должны быть избраны в Совет директоров Общества,
On the level of municipal private law, it is not the company's going into liquidation which causes a right to arise for each shareholder, namely a right to a part of the company's property: It is only
На уровне внутригосударственного частного права не тот факт, что компания ликвидируется, создает право каждого акционера на иск, т. е. право требовать часть собственности компании:
At the cumulative voting the number of votes belonging to each shareholder shall be multiplied by number of persons,
При кумулятивном голосовании число голосов, принадлежащих каждому акционеру, умножается на число лиц, которые должны быть
Results: 63, Time: 0.0484

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian