EACH VESSEL in Russian translation

[iːtʃ 'vesəl]
[iːtʃ 'vesəl]
каждое судно
each vessel
each ship
каждый сосуд
each vessel
any receptacle
каждого судна
each vessel
each ship
каждом судне
each vessel
every ship
каждому судну
each vessel
to each ship

Examples of using Each vessel in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
not every marina is suitable for each vessel.
есть причалы для посетителей, но не каждый Марина подходит для каждого судна.
Each vessel participating in this exploratory fishery shall conduct fishery-based research in accordance with the Research Plan described in Conservation Measure 51-04.
Каждое судно, занятое в этом поисковом промысле, проводит промысловые исследования в соответствии с планом проведения исследований, описанным в Мере по сохранению 51- 04.
access is open to all and the incentive for each vessel is to out-fish all competitors.
открытый доступ для всех и стимул для каждого судна выловить больше всех других конкурентов.
Proposal conflicts with advice provided in that Conservation Measure 41-09 requires the appointment of two observers to each vessel.
Предложение противоречит представленным рекомендациям, поскольку Мера по сохранению 41- 09 требует, чтобы на каждом судне было 2 наблюдателя.
streamer line setting are absolute proportions for all sets by each vessel.
сброса отходов и установки поводцов- абсолютные доли для всех постановок по каждому судну.
Each vessel participating in this exploratory fishery shall collect data in accordance with the Data Collection Plan described in Annex 61-01/A.
Каждое судно, участвующее в этом поисковом промысле, собирает данные в соответствии с Планом сбора данных, описанным в Приложении 61- 01/ A.
It should be stated that the loading calculator must be configured individually for each vessel.
Необходимо также подчеркнуть, что прибор контроля загрузки должен быть откалиброван для каждого судна индивидуально.
Note that Conservation Measure 41-09 requires the appointment of two observers to each vessel.
Необходимо отметить, что Мера по сохранению 41- 09 требует, чтобы на каждом судне было 2 наблюдателя.
Values for night setting and streamer line setting are absolute proportions for all sets by each vessel.
Цифры для ночных постановок и установки поводцов абсолютные пропорции для всех постановок по каждому судну.
Each vessel taking part in the fishery for Dissostichus spp. in Statistical Subarea 48.4 shall undertake a tagging program in accordance with the CCAMLR Tagging Protocol.
Каждое судно, участвующее в промысле видов Dissostichus в Статистическом подрайоне 48. 4, проводит программу мечения в соответствии с Протоколом АНТКОМ по мечению.
the US delegate confirmed intent to meet this requirement for each vessel.
делегат США подтвердил намерение выполнить это требование для каждого судна.
Technical coordinators were requested to try to ensure that this minimum level of hook observation is achieved by each vessel.
Технических координаторов попросили постараться обеспечить этот минимальный уровень наблюдения крючков на каждом судне.
streamer line design are averages across all cruises by each vessel.
затопления яруса и конфигурации поводцов- средние по всем рейсам по каждому судну.
Each vessel is required to achieve a minimum tag overlap statistic of 60% for each species of Dissostichus with a catch of more than 10 tonnes in a fishery.
Каждое судно должно достичь минимального показателя перекрытия мечения 60% для каждого вида Dissostichus при вылове более 10 т на каком-либо промысле.
With respect to convoys, a form different from the checklist should be used for each vessel carrying dangerous goods that was checked.
В отношении составов следует использовать отдельный формуляр Перечня проверок для каждого судна, перевозящего опасные грузы и подвергшегося досмотру.
On-vessel observers also make it practical to manage the fishery by allocating catch and by-catch quotas to each vessel.
Присутствие наблюдателей на борту позволяет также осуществлять управление рыбным промыслом путем выделения каждому судну квот на улов и прилов.
Each vessel is considered as a separate mixed area,
Каждое судно рассматривается как отдельная смешанная область,
to suit the requirements of different traders, with thresholds inserted at an appropriate level for each vessel.
которые отвечали бы потребностям различных торговцев, причем для каждого судна могли бы устанавливаться определенные пороговые уровни.
The paper proposed a method for ranking compliance of vessels based on combining assessments for all relevant conservation measures, so that each vessel is assigned a total compliance score.
В документе предлагается метод ранжирования соблюдения судами на основе комбинирования оценок для всех соответствующих мер по сохранению, так что каждое судно получает балл общего соблюдения.
requires vessel owners to obtain a safety management certification for each vessel they manage.
который также требует от владельцев судов получения сертификата управления безопасностью для каждого судна, которым они владеют.
Results: 142, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian