Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices towards the early completion of the El Salvador peace process;
Вновь заявляет о своей поддержке использования Генеральным секретарем его добрых услуг в целях скорейшего завершения мирного процесса в Сальвадоре;
which should lead to the early completion of work on the comprehensive nuclear-test-ban treaty.
который должен привести к скорейшему завершению работы над договором о всеобъемлющем запрещении испытаний.
What a complete lack of engineering calculations also did not contribute to the early completion of the project.
Ну и полное отсутствие инженерных расчетов тоже не способствовало скорейшему завершению проекта.
flexibility necessary to permit the resumption and early completion of the identification process
создать возможность для возобновления и скорейшего завершения процесса идентификации
It attached particular importance to the work on a draft legislative guide on security interests and looked forward to its early completion.
Придается особое значение работе над проектом руководства для законодательных органов по вопросу об обеспечительных интересах и с нетерпением ждут ее скорейшего завершения.
In particular, we call upon the early completion of the Trilateral Initiative between the Russian Federation,
В частности, мы призываем к скорейшему завершению Трехсторонней инициативы Российской Федерации,
In particular, we call upon the early completion of the Trilateral Initiative between the Russian Federation,
В частности, мы призываем к скорейшему завершению Трехсторонней инициативы между Российской Федерацией,
His delegation supported the early completion of a draft convention on the suppression of acts of nuclear terrorism
Его делегация поддерживает скорейшее завершение работы над проектом конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма
In that connection, the early completion of the survey mission handbook would help to build confidence in the financial and logistical planning of missions.
В этой связи скорейшее составление руководства по проведению миссий по обзору будет содействовать укреплению доверия процессу финансового и материально-технического планирования миссий.
The early completion of the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel,
Необходимо обеспечить скорейшее завершение работы над Факультативным протоколом к Конвенции против пыток
It looks forward to the early completion of this task in liaison with relevant parties
Он рассчитывает на скорейшее выполнение этой задачи во взаимодействии с соответствующими сторонами
Early completion of the self-assessment checklist was deemed generally advisable, including for the
В целом было признано желательным заблаговременное заполнение контрольных перечней вопросов для самооценки,
In operative paragraph 1 it merely welcomes the work done so far by the Preparatory Commission at The Hague and urges the early completion of this work.
В пункте 1 постановляющей части лишь приветствуется работа, проделанная до сих пор Подготовительной комиссией в Гааге, и обращен настоятельный призыв к скорейшему завершению этой работы.
invited to continue with a view to early completion of the Manual.
предложено продолжать ее в целях скорейшего завершения подготовки Руководства.
it welcomes the ongoing review of the use of minimum operating security standards in a peacekeeping environment and urges its early completion.
применения минимальных оперативных стандартов безопасности в условиях деятельности по поддержанию мира и настоятельно призывает к его скорейшему завершению.
Stronger donor assistance would significantly contribute to the early completion of the mine clearance process in Croatia
Более активная поддержка доноров внесет существенный вклад в скорейшее завершение процесса деятельности, связанной с разминированием,
We are confident that an early completion of the withdrawal of foreign munitions stocks
Мы убеждены, что скорейшее завершение вывоза иностранных складов боеприпасов
In this connection, we must accelerate the process to achieve effective implementation of the START II Treaty and early completion of new agreements on further reductions of the strategic weapons arsenals of the two major nuclear Powers.
В этой связи мы должны ускорить процесс достижения цели эффективного осуществления Договора СНВII и скорейшей подготовки новых соглашений о дальнейшем сокращении арсеналов стратегического оружия двух ведущих ядерных держав.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文