EFFECTS OF DROUGHT in Russian translation

[i'fekts ɒv draʊt]
[i'fekts ɒv draʊt]
последствий засухи
effects of drought
impacts of drought
consequences of the drought
воздействия засухи
effects of drought
the impact of drought
последствия засухи
effects of drought
impact of drought
consequences of drought
последствий засух
effects of drought
impacts of droughts
воздействие засухи
impacts of drought
the effects of drought

Examples of using Effects of drought in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
land degradation and mitigate the effects of drought.
деградации земель и смягчения последствий засухи.
Early warning has allowed authorities in some developing countries to mitigate the effects of drought through redistribution of food supplies for humans
Благодаря раннему предупреждению соответствующим органам ряда развивающихся стран удается смягчать последствия засухи путем перераспределения запасов продовольствия для людей
It invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to combat desertification and the effects of drought and the implementation of the provisions of the Convention.
Она предложила всем государствам использовать Всемирный день для пропаганды среди общественности целей борьбы с опустыниванием и последствиями засухи и необходимости претворения в жизнь положений Конвенции.
His delegation attached special importance to actions to combat desertification and mitigate the effects of drought and floods.
Его делегация придает особое значение действиям по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи и наводнений.
Desertification and the effects of drought are widespread phenomena,
Опустынивание и последствия засухи являются широко распространенными явлениями,
policies to combat desertification and the effects of drought.
направленных на борьбу с опустыниванием и последствиями засухи.
To identify and address capacity-building needs to prevent and reverse desertification/land degradation and mitigate the effects of drought.
Определение и удовлетворение потребностей в создании потенциала для предотвращения и обращения вспять опустынивания/ деградации земель и уменьшения последствий засухи.
Lingering effects of drought and ongoing security threats, however, have prevented the 300,000 internally displaced
Вместе с тем все еще ощущаемые последствия засухи и сохраняющиеся угрозы безопасности воспрепятствовали возвращению 300 000 перемещенных внутри страны лиц,
It invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to combat desertification and the effects of drought and the implementation of the provisions of the Convention.
Она предложила всем государствам посвящать Всемирный день повышению информированности общественности в целях борьбы с опустыниванием и последствиями засухи и претворения в жизнь положений Конвенции.
In the area of support for the implementation of programmes to combat desertification and mitigate effects of drought.
В сфере поддержки осуществления программ по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи.
The variety of forms of land degradation in the different ecosystems of the region, including the effects of drought and the risks of desertification in regions prone to soil erosion caused by water and wind;
Наличие многообразных форм деградации земель в различных экосистемах региона, включая последствия засухи и риски опустынивания в регионах, подверженных водной и ветровой эрозии почв;
Recognition of the need to integrate strategies for eradicating poverty into efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought is vital.
Признание необходимости интегрировать стратегии искоренения нищеты в усилия по борьбе с опустыниванием и последствиями засухи чрезвычайно важно.
Their need for international cooperation to pursue sustainable development objectives relating to combating desertification and mitigating the effects of drought.
Потребность этих стран в международном сотрудничестве для достижения целей устойчивого развития, связанных с борьбой с опустыниванием и смягчением последствий засухи.
Most of the effects of drought on poor rural households occur as a result of its adverse impacts on the quantity
В большинстве случаев последствия засухи для бедных сельских жителей выражаются в негативном воздействии на количество
The goal will be essentially to prompt collective awareness of the worldwide risks arising from desertification and the effects of drought.
Основная цель этой работы будет заключаться главным образом в стимулировании формирования коллективной осознанности глобальной опасности, обусловленной опустыниванием и последствиями засухи.
experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought.
имеющих отношение к борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи.
As the effects of drought have taken hold in southern Somalia,
По мере того, как последствия засухи все сильнее ощущались на юге Сомали,
to identify measures to combat and/or mitigate the effects of drought.
опустынивания, и определить меры по борьбе с последствиями засухи и/ или их смягчению.
technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought.
технологий для борьбы с опустыниванием и/ или смягчения последствий засухи.
The Panel emphasized that desertification and the effects of drought are widespread phenomena affecting forests
Группа подчеркнула, что опустынивание и последствия засухи представляют собой широко распространенное явление,
Results: 574, Time: 0.0626

Effects of drought in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian