EFFECTS-BASED in Russian translation

основанного на воздействии
effects-based
effect-based
основывающихся на воздействии
effects-based
effect-based
на основе воздействия
effects-based
based on the effects
on the basis of the impact
ориентированных на воздействие
the effects-oriented
effects-based
effect-oriented
основанных на воздействии
effects-based
of effect-based
основанным на воздействии
effects-based
основывающегося на воздействии
effects-based
effect-based
основанные на воздействии
based on the effects
effects-based

Examples of using Effects-based in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the context of EMEP, an integrated effects-based approach enables the assessment of emission reductions at least cost, subject to environmental targets.
В контексте ЕМЕП комплексный подход, основанный на воздействии, позволяет проводить оценку сокращения выбросов с наименьшими затратами с учетом соблюдения экологических целевых показателей.
It also reconfirmed the importance of the effects-based approach and its request to be provided with various effects indicators linked to integrated assessment modelling later this year.
Она также подтвердила важность подхода, основанного на оценке воздействия, и вновь обратилась с просьбой представить ей позднее в этом году различные показатели воздействия, связанные с разработкой моделей для комплексной оценки.
This, second Sulphur Protocol was the first to be genuinely effects-based and to allocate emission reductions to specific countries to ensure the overall benefit would be the greatest.
Настоящий, второй, Протокол по сере является первым документом, реально основывающимся на концепции воздействия и обеспечивающим распределение уровня сокращения выбросов среди стран, в которых общие преимущества будут наибольшими.
was the first to be genuinely effects-based and to allocate emission reductions to those countries where the overall benefit would be the greatest.
является первым документом, реально основывающимся на концепции воздействия и обеспечивающим распределение уровней сокращения выбросов среди стран, в которых общие преимущества будут наибольшими.
The close link between science and policy in an effects-based approach is a unique feature of the Convention and should be preserved;
Следует сохранить тесную взаимосвязь между наукой и политикой в рамках подхода, ориентированного на воздействие, что является уникальной особенностью Конвенции;
which should be effects-based and cost-effective.
которые должны быть основаны на воздействии и быть затратоэффективными.
The workshop had considered the scientific basis for an effects-based approach for reviewing the Protocol on Heavy Metals.
В ходе рабочего совещания была рассмотрена научная основа подхода на основе воздействия, для проведения обзора Протокола по тяжелым металлам.
discussed presentations on an effects-based approach during its first two meetings.
обсудила доклады о базирующемся на воздействии подходе в ходе первых двух своих совещаний.
protocols under the Convention, some based on effects-based model calculations.
некоторые из которых строятся на базе расчетных моделей воздействия.
He also noted proposals for a future workplan including further technical work to assess the extent to which a satisfactory basis existed for the application of an effects-based approach ECE/EB. AIR/WG.5/2006/2.
Он также отметил предложение, касающееся будущего плана работы, включающее в себя проведение дополнительной технической работы с целью оценки степени наличия удовлетворительной основы для применения подхода, основанного на воздействии ECE/ EB. AIR/ WG. 5/ 2006/ 2.
levels used to support effects-based protocols were compiled by ICP Modelling
использовавшихся для обоснования протоколов, основывающихся на воздействии, были подготовлены МСП по разработке моделей
of the Protocol requires that a review of the Protocol take into account the extent to which a satisfactory basis exists for the application of an effects-based approach.
согласно которому при проведении обзора осуществления Протокола следует учитывать степень наличия удовлетворительной основы для применения подхода, основанного на воздействии.
bearing in mind the relevance of effects-based research for the implementation of the Long-term Strategy for the Convention.
с учетом важности исследований на основе воздействия для осуществления долгосрочной стратегии для Конвенции.
its national experts in their work and contribute to work to develop an effects-based approach under the Working Group on Effects;
способствовать деятельности по разработке основанного на воздействии подхода, проводимой в рамках Рабочей группы по воздействию;.
levels and for other effects-based approaches.
для применения других подходов, основывающихся на воздействии.
bearing in mind the relevance of effects-based research for the implementation of the Long-term Strategy for the Convention.
с учетом важности исследований на основе воздействия для осуществления Долгосрочной стратегии для Конвенции.
required input for a review of the Protocol, including a possible effects-based approach as a basis for future action.
необходимых материалах для обзора Протокола, в том числе и о возможном использовании в качестве базы для будущей деятельности подхода, основанного на воздействии.
levels and for other effects-based approaches, and produces maps of critical loads
для применения других подходов, основанных на воздействии, а также составляет карты критических нагрузок
the priority list and for the future development of effects-based assessment.
варианты будущей разработки оценки на основе воздействия.
The Protocol was the first effects-based instrument under the Convention and used critical loads and integrated assessment models
Протокол явился первым принятым в рамках Конвенции инструментом, основанным на воздействии, в котором используются критические нагрузки
Results: 69, Time: 0.064

Effects-based in different Languages

Top dictionary queries

English - Russian