EFFORT AIMED in Russian translation

['efət eimd]
['efət eimd]
усилия направленные
усилиям направленным
усилий направленных
усилиях направленных

Examples of using Effort aimed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
collective and constructive effort aimed at a comprehensive reform in the context of an integrated package based on a broad agreement on the following set of principles.
коллективных и конструктивных усилиях, направленных на проведение всеобъемлющей реформы в рамках единого пакета и на основе широкого согласия относительно нижеследующей группы принципов.
were formulated to contribute to the peace process and to promote every concrete effort aimed at a comprehensive, just
были разработаны с целью оказания содействия мирному процессу и любым конкретным усилиям, направленным на достижение всеобъемлющего,
France will support any effort aimed at strengthening the coordination of cooperation activities
Франция будет поддерживать все усилия, направленные на укрепление координации действий в области сотрудничества
encourage it as well as Libya's willingness to cooperate with every regional or international effort aimed at solving this problem.
поощряет его, а также готовность Ливии содействовать любым региональным или международным усилиям, направленным на решение этой проблемы.
criticized any effort aimed at transferring refugees from one country of refuge to another.
подвергли критике любые усилия, направленные на перемещение беженцев из одной страны убежища в другую.
The countries on behalf of which I am speaking therefore consider that we must continue and strengthen every effort aimed at preventing, combating and eradicating the illicit trade in such arms.
Поэтому страны, от имени которых я выступаю, считают, что мы должны продолжать и наращивать любые усилия, направленные на предотвращение, искоренение незаконной торговли таким оружием и борьбу с ней.
encourage every international effort aimed at achieving a just,
поощряет любые международные усилия, нацеленные на достижение справедливого,
My Government fully associates itself with the New Agenda as an integral part of its national effort aimed at the eradication of poverty
Мое правительство искренне рассматривает Новую программу как неотъемлемую часть своих национальных усилий, нацеленных на искоренение нищеты
support every international effort aimed at achieving a just,
поддерживает любое международное усилие, нацеленное на достижение справедливого,
well-coordinated international effort aimed at turning around the dire socio-economic situation faced by millions of Palestinians
хорошо скоординированными международными усилиями, направленными на изменение неблагоприятного социально-экономического положения, с которым сталкиваются миллионы палестинцев
any other serious international effort aimed at combating terrorism in all its forms and manifestations.
в рамках любых других серьезных международных усилий, нацеленных на борьбу с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
It also hopes that the international community will support this effort aimed at stopping the fighting in this bloody conflict
Она также надеется на то, что международное сообщество окажет поддержку этим усилиям, направленным на прекращение военных действий в этом кровавом конфликте
The international community must encourage women in every effort aimed at peace, mutual respect
Международное сообщество должно поддержать женщин в их усилиях, направленных на достижение мира
The Organization of the Islamic Conference would resist any effort aimed at lifting the sanctions against the Republic of Yugoslavia(Serbia
Организация Исламская конференция будет противостоять всем усилиям, направленным на отмену санкций против Республики Югославия( Сербия
The Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean, an important regional effort aimed at facilitating the implementation of UNCLOS in the delimitation of maritime boundaries between States, as well as for securing technical assistance,
Конференция по разграничению морских пространств в Карибском бассейне( важное региональное начинание, призванное содействовать осуществлению ЮНКЛОС в том, что касается установления морских границ между государствами, а также наладить оказание технической помощи)
In an effort aimed at local reconciliation with opposition groups, President Abdikassim Salad Hassan visited districts in Lower Shabelle in November 2001 and in Galgadud and Hiran in March 2002.
В попытке добиться примирения с местными оппозиционными группировками президент Абдикассим Салад Хасан посетил в ноябре 2001 года районы в Нижней Шабелле,
Given the importance of consolidating the political stability of Angola after the Bicesse Accords, within a more general effort aimed at promoting peace in southern Africa, Italy concentrated its efforts
Учитывая важное значение укрепления политической стабильности в Анголе после заключения Бисесских соглашений в рамках более общих усилий, направленных на содействие укреплению мира на юге Африки,
The international community should support efforts aimed to this end.
Международное сообщество должно поддерживать усилия, направленные на достижение этой цели.
Efforts aimed at poverty alleviation must begin with children.
Усилия, направленные на борьбу с нищетой, должны в первую очередь учитывать интересы детей.
They highlighted the efforts aimed at ensuring regional stability and security.
Была отмечена важность усилий, направленных на обеспечение региональной стабильности и безопасности.
Results: 55, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian