EFFORTS AIMED in Russian translation

['efəts eimd]
['efəts eimd]
усилия направленные
меры направленные
усилия с прицелом
efforts aimed
деятельности направленной
усилий направленных
усилиях направленных
усилиям направленным

Examples of using Efforts aimed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The efforts directed towards non-proliferation should be paralleled by simultaneous efforts aimed at disarmament.
Усилия, направленные на обеспечение нераспространения, должны осуществляться одновременно с усилиями, направленными на достижение разоружения.
Welcoming the engagement of the Secretary-General and all diplomatic efforts aimed at ending the crisis.
Приветствуя деятельность Генерального секретаря и все дипломатические усилия, нацеленные на преодоление кризиса.
To enhance the efforts aimed at curbing ML
Приложить дополнительные усилия, направленные на сдерживание ОД
Afghanistan is making continuous efforts aimed at the development and simplification of trade and customs procedures.
Афганистан не прекращает усилия, направленные на разработку и упрощение торговых и таможенных процедур.
Continue its efforts aimed at ensuring respect for, and eradication of discrimination against,
Продолжать свои усилия с целью обеспечить уважительное отношение к коренным народам
This suggests that efforts aimed at improving the availability of education would not affect poor school attendance.
Это позволяет предположить, что меры, направленные на улучшение предложения со стороны учебных заведений, не оказали бы существенного воздействия на уровень посещаемости школы.
Step up its measures in the area of promoting the right to education by continuing efforts aimed at improving the quality of education
Активизировать меры в сфере поощрения права на образование, продолжая усилия с целью повысить качество образования
Most efforts aimed at strengthening the professional resources- frontline workers/practitioners as well as researchers
Большие усилия, направленные на укрепление профессиональных ресурсов- рабочих/ практиков передовой линии,
The Libyan Arab Jamahiriya welcomes efforts aimed at enhancing security
Ливийская Арабская Джамахирия приветствует усилия, направленные на укрепление безопасности
It mentioned efforts aimed at asylum and refugee policy,
Она упомянула меры, направленные на совершенствование политики по вопросам убежища,
We advocate global overall disarmament and support all efforts aimed at sustaining international security through multilateral arms control,
Мы выступаем за глобальное общее разоружение и поддерживаем все усилия с прицелом на поддержание международной безопасности посредством многостороннего контроля над вооружениями,
Certainly, without due respect for the sovereignty of Afghanistan, all efforts aimed at finding a solution for Afghanistan shall be self-nullifying.
Разумеется, без должного уважения суверенитета Афганистана любые усилия с целью найти решение проблем Афганистана сведутся к нулю.
I welcome all efforts aimed at enhancing cooperation
Я приветствую все усилия, направленные на укрепление сотрудничества
It is important that efforts aimed at non-proliferation should be mirrored by simultaneous efforts in disarmament.
Важно, чтобы усилия с прицелом на нераспространение зеркально отражались одновременными усилиями в сфере разоружения.
My delegation appreciates any and all efforts aimed at being able to resume substantive work.
Моя делегация ценит все и всякие усилия с целью оказаться в состоянии возобновить предметную работу.
Welcomes the concrete commitment of the States members of the International Organization of la Francophonie, mobilized at their fourteenth summit, to pursue efforts aimed at.
Выражает удовлетворение в связи с тем, что государства-- члены Международной организации франкоязычных стран на своей четырнадцатой Встрече на высшем уровне приняли конкретное обязательство осуществлять меры, направленные на.
The Commission may wish to comment on recent and ongoing efforts aimed at boosting the statistical development of African countries and organizations.
Комиссия, возможно, пожелает высказать замечания в отношении недавней и текущей деятельности, направленной на активизацию развития статистики в африканских странах и организациях.
Continue collaborative efforts aimed at promoting cooperation
Продолжать совместные усилия, направленные на поощрение сотрудничества
partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention.
партнерство с неправительственными организациями в деятельности, направленной на осуществление Конвенции.
The international community should be alerted to intensify its humanitarian assistance to Afghanistan and enhance its efforts aimed at stopping the war.
Международному сообществу следует обратить на это самое пристальное внимание, активизировать свою гуманитарную помощь Афганистану и приложить еще большие усилия с целью положить конец войне.
Results: 1999, Time: 0.119

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian