ELECTORAL ACT in Russian translation

[i'lektərəl ækt]
[i'lektərəl ækt]
избирательный закон
electoral law
electoral act
election law
elections act
закон о выборах
electoral law
election law
election act
electoral act
electoral legislation
electoral bill
electoral code
законом о выборах
electoral law
electoral act
election act
by the law on election
закону о выборах
electoral law
election law
elections act
electoral act
electoral ordinance
закона о выборах
electoral law
election law
election act
of the electoral act
of the electoral code
electoral bill
electoral legislation
избирательного закона
electoral law
electoral act
election law
elections act

Examples of using Electoral act in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the Electoral Act ensured the election of representatives of ethnic groups to State bodies,
Хотя Закон о выборах обеспечивает избрание членов этнических групп в государственные органы,
the current national situation, since many sectors are calling for reform of the Electoral Act.
многие слои общества выступают с требованием внести изменения в Закон о выборах.
which he asserted breached the Electoral Act.
нарушало закон о выборах.
the Government Act, and the Electoral Act.
Закон о правительстве и Закон о выборах.
Changes to the Electoral Act were facilitated by an amendment adopted by Parliament that empowered the State President to amend the Act by proclamation in consultation with the IEC and the TEC.
Изменениям в законе о выборах способствовала принятая парламентом поправка, которая уполномочивала президента изменять этот закон декретом в консультации с НКВ и ПИС.
Absence of quotas for women in the Electoral Act(Decree No. 101/2011)
Отсутствием квот для женщин в Законе о выборах( Декрет№ 101/ 2011)
These organizations proactively sought to select their candidates in accordance with the legal conditions specified under the General Electoral Act and the Political Parties and Organizations Act..
Эти организации настойчиво стремились проводить отбор своих кандидатов в соответствии с правовыми требованиями, приведенными в Общем законе о выборах и Законе о политических партиях и организациях.
The Local Electoral Act 2001 contains several new provisions that may contribute to improved representation of women in local authority positions.
В Законе о выборах в органы местного самоуправления 2001 года содержится ряд новых положений, которые могут способствовать расширению представленности женщин в органах местного самоуправления.
In May 2005, the Kuwaiti parliament had amended the Electoral Act to enable women to participate in parliamentary elections for the first time.
В мае 2005 года кувейтский парламент внес поправку в закон о выборах, впервые разрешающую женщинам участвовать в парламентских выборах..
The Electoral Act makes no reference to race as a criteria for voting.
В Законе о выборах не содержится никаких ссылок на расу как критерий для участия в голосовании.
184 of the Constitution, namely, the Electoral Act, the Emergency Act
упоминаемых в статье 184 Конституции: Законе о выборах, Законе о чрезвычайном положении
Together with the resumption of political activity, the Government plans to promulgate an Electoral Act that will give particular emphasis to the establishment of national, rather than ethnic or regional, political parties.
В дополнение к возобновлению политической деятельности правительство Демократической Республики Конго планирует обнародовать закон о выборах, в котором будет сделан особый упор на создании политических партий национального, а не этнического или регионального характера.
The Electoral Act was enacted to consolidate laws relating to the conduct of elections for National Assembly, local councils
Закон о выборах был принят с целью укрепления законодательных положений, касающихся проведения выборов в Национальное собрание
By virtue of the Land Electoral Act of 2 March 1994 political parties,
В соответствии с Земельным законом о выборах от 2 марта 1994 года политические партии,
which amends the Labour Code, the Electoral Act and the Judiciary Organization Act;.
посредством которого вносятся изменения в Трудовой кодекс, Закон о выборах и Органический закон о судебной власти;
Amendments to the Electoral Act, which introduced a quota for electoral lists to be made up of a minimum of 35 per cent of women
Поправок к Закону о выборах, который предусматривает квоты в отношении избирательных списков, которые должны включать как минимум 35 процентов для женщин
was guaranteed by both the Constitution and the Electoral Act, and since 1973 they had had the right to be elected to office.
конституцией, так и законом о выборах, и с 1973 года женщины имеют право быть избранными на государственные должности.
the Independent Broadcasting Authority(IBA) Act, and the Electoral Act.
Закон о независимом органе по телерадиовещанию и Закон о выборах.
The Committee would appreciate receiving in the next periodic report information on the experience gained in applying the new Electoral Act and about the Equal Employment Opportunity provisions and their effects on
Комитет будет признателен за представление в следующем периодическом докладе информации об опыте применения нового Закона о выборах и о положениях, касающихся равных возможностей в области занятости,
appeals provided for in the Code of Ethics of the Legislature, the Electoral Act and its regulations, and cases under the legislation pertaining to autonomous bodies.
предусмотренные Кодексом судебной этики, Законом о выборах и его регламентом, а также случаи, касающиеся законов, имеющих в рамках настоящего раздела режим автономного применения.
Results: 94, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian