ELECTORAL ACT in Arabic translation

[i'lektərəl ækt]
[i'lektərəl ækt]
القانون الانتخابي
القانون اﻻنتخابي
قانون انتخابي
قانون اﻻنتخاب

Examples of using Electoral act in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Electoral Act in Nigeria provided that there was a limit on the amount of money that a candidate
وينص قانون الانتخابات في نيجيريا على حدٍّ أقصى للمبلغ النقدي الذي يمكن للمرشح أو للحزب السياسي إنفاقه
(a) To amend the Electoral Act with a view to placing candidates, women and men, in alternating positions on electoral lists so-called" slide" or" zip" system
(أ) تعديل القانون الانتخابي بغية وضع المرشَّحين من نساء ورجال في مواقع تبادلية على القوائم الانتخابية(ما يسمّى بالنظام المفتوح أو المغلق)
(b) Amend the Electoral Act(Decree No. 101/2011)
(ب) تعديل قانون الانتخابات(المرسوم رقم 101/2011)
The Special Rapporteur was informed that the electoral act entered the legislative stage in December 1994, without the agreement of the opposition, which refuses to accept that it should be debated within the legal and politico-administrative committees, as they are chaired by members of the Mouvance presidentielle.
وأبلغ المقرر الخاص بأن قانون اﻻنتخابات دخل المرحلة التشريعية في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، دون موافقــة المعارضة التي ترفض قبول مناقشته فـــي اللجنتين القانونيـــة والسياسية- اﻻدارية ﻷنهما برئاسة عضوين من الحركة الرئاسية
The electoral act on the referendum on the status of Darfur was not promulgated by the National Legislature owing to the slow pace of implementation of the Darfur Peace Agreement and ongoing negotiations between the parties.
لم يصدر المجلس التشريعي الوطني القانون الانتخابي الخاص بالاستفتاء على وضع دارفور نظرا لبطء تنفيذ اتفاق سلام دارفور وللمفاوضات الجارية بين الأطراف
In terms of legislation, the Government adopted the quota system in the Electoral Act of 2008, which guarantees to women 25 per cent of the total number of seats. Women ' s representation in the elections held in 2010 was over 28 per cent.
وعلى الصعيد التشريعي تبنت الحكومة نظام الكوتا في قانون الانتخابات لسنة 2008 والتي كفلت 25 في المائة من المقاعد للنساء من العدد الكلي للمقاعد وقد تجاوزت نسبة تمثيل النساء 28 في المائة في الانتخابات التي جرت 2010
The Electoral Act also provided that the presiding officer of a mobile voting station,
وأباح قانون اﻻنتخابات أيضا دخول رئيس مركز تصويت متنقل
The Danish Electoral Act does not include specific regulations aiming at ensuring women a certain proportion of the lists of candidates,
ولا يتضمن القانون الانتخابي الدانمركي أنظمة محددة تهدف إلى كفالة نسبة معيّنة من قوائم المرشحين للنساء. وليس لدى الأحزاب
The same article, in conformity with Article 8 of the Electoral Act, states that" claims of disqualification of persons elected or for annulment of an election may be brought only before the National Electoral Court, whose decisions cannot be reversed by the chambers.
وتنص نفس هذه المادة، وتمشيا مع المادة ٨ من القانون اﻻنتخابي، على أن" الدعاوي المتعلقة بتجريد شخص منتخب من أهلية اﻻنتخاب أو بإبطال انتخابه ﻻ يجوز أن ترفع إﻻ أمام المحكمة اﻻنتخابية الوطنية، وﻻ يجوز للغرفتين إلغاء قراراتها
Section 61 of the Electoral Act 2004 provides if any elector is unable to attend polling booths due to old age,
وينص الفرع 61 من قانون الانتخابات لعام 2004 على أنه إذا تعذر على أي ناخب الحضور إلى مقصورات الاقتراع بسبب التقدم في السن
The Constitution of the Republic and the Electoral Act establish that every Cuban citizen over the age of 16, irrespective of sex, race or religious belief, has the right to vote and to be elected in public elections.
ينص دستور جمهورية كوبا وقانون اﻻنتخابات على أن كل مواطن كوبي يزيد عمره عن ١٦ سنة له الحق في التصويت واﻷهلية لﻻنتخاب في اﻻقتراع العام، وذلك دون تمييز على أساس الجنس أو العرق أو المعتقد
The Danish Electoral Act does not include specific regulations aiming at ensuring women a certain proportion of the lists of candidates and the political parties do not have regulations regarding the distribution of male and female candidates.
ولا يتضمن القانون الانتخابي الدانمركي مواد محددة ترمي إلى ضمان نسبة معينة للنساء في قوائم المرشحين وليس لدى الأحزاب السياسية أنظمة تتعلق بتوزيع المرشحين من الذكور والإناث
In the outer islands, the same procedures stipulated by sections 60 and 61 of the Electoral Act 2004 also apply as Returning Officers
وفي الجزر الخارجية تطبق نفس الإجراءات المنصوص عليها في الفرعين 60 و61 من قانون الانتخابات لعام 2004،
The Government of Kuwait enters a reservation regarding article 7(a), inasmuch as the provision contained in that paragraph conflicts with the Kuwait Electoral Act, under which the right to be eligible for election and vote is restricted to males.
تبدي حكومة الكويت تحفظا على الفقرة أ من المادة ٧، نظرا ﻷن الحكم الوارد في تلك الفقرة يتعارض مع قانون اﻻنتخاب الكويتي، الذي قصر حق اﻷهلية للترشيح لﻻنتخاب وحق اﻻنتخاب على الذكور دون اﻹناث
The Committee wishes to receive further information in the next report of the State party on the implementation of the Treaty of Waitangi(Fisheries Settlement) Act 1992, the Te Ture Whenua Maori(Maori Land) Act 1993 and the Electoral Act 1993.
وتعرب اللجنة عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات في التقرير التالي للدولة الطرف بشأن تنفيذ قانون معاهدة ويتانغي تسوية مصائد اﻷسماك( لعام ١٩٩٢، وقانون" توري هوينوا ماووري")أراضي الماووري لعام ١٩٩٣ والقانون اﻻنتخابي لعام ١٩٩٣
The Committee would appreciate receiving in the next periodic report information on the experience gained in applying the new Electoral Act and about the Equal Employment Opportunity provisions and their effects on women ' s entitlement to equal pay and equal employment opportunity.
وتعرب اللجنة عن رغبتها في أن تتلقى في التقرير الدوري التالي معلومات عن الخبرة المكتسبة في تطبيق قانون اﻻنتخابات الجديد وعن أحكام تكافؤ فرص العمل وآثارها على حق المرأة في المساواة في اﻷجر وتكافؤ فرص العمل
A number of pieces of key legislation have also been drafted based on international human rights standards such as the Electoral Act, Political Parties Act and many of the Bills that have been drafted in the Media Reform Package.
كما جرت صياغة عدد من أجزاء التشريعات الأساسية بالاستناد إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان، مثل القانون الانتخابي وقانون الأحزاب السياسية والكثير من مشاريع القوانين التي صيغت في إطار حزمة إصلاح وسائل الإعلام
the provision contained in that paragraph conflicts with the Kuwait Electoral Act, under which the right to be eligible for election and to vote is restricted to males.
الحكم الوارد في تلك الفقرة يتعارض مع قانون اﻻنتخاب الكويتي الذي يقصر حق الترشيح لﻻنتخاب وحق اﻻنتخاب على الذكور دون اﻹناث
As to the implementation of this parity in the electoral act, article 13.3 includes the following provisions:" Each list shall be drawn up, where necessary, on the basis of equitable representation of men and women and promotion of disabled persons.".
وبالنسبة لتطبيق هذه المساواة في قانون الانتخاب حددت الإجراءات في المادة 13، الفقرة 3 كما يلي" توضع كل قائمة بحيث تراعى المساواة في التمثيل بين المرأة والرجل وتراعى ظروف المعوقين والمعوقات
A South African citizen was defined under the Electoral Act as a person born in South Africa,
وعرف قانون اﻻنتخابات المواطن في جنوب افريقيا بأنه الشخص المولود في جنوب افريقيا،
Results: 161, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic