Examples of using
Elements of the definition
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Some types of proceeding that may satisfy certain elements of the definitionof foreign proceeding may nevertheless be ineligible for recogni tion because they are not for the stated purpose of reorganization or liquida tion.
Некоторые виды производства, которые, возможно, соответствуют определенным элементам определения иностранного производства, могут, тем не менее, не отвечать требованиям в отношении признания, поскольку они не осуществляются в указанных целях реорганизации или ликвидации.
that a proceeding that was collective might nevertheless fail to satisfy other elements of the definition.
друг с другом и что производство, являющееся коллективным, может и не удовлетворять другим элементам определения.
the other definitions generally formulated in the writings of jurists the three constituent elements of the definitionof the act can be distinguished:
других часто встречающихся в доктрине определениях особо отмечаются три составных элемента определения акта: формальный односторонний характер,
The Committee had not been convinced by that argument and had repeated its previous recommendation that a definition of torture reflecting all theelements of the definition set out in the Convention should be incorporated into Polish domestic law.
Этот довод не убедил Комитет, и он вновь рекомендовал включить во внутреннее польское право определение пытки, которое воспроизводило бы каждый элемент определения, содержащегося в Конвенции.
She welcomed the fact that that article 309 of the Criminal Code encompassed all theelements of the definitionof torture contained in article 1 of the Convention,
Она приветствует тот факт, что статья 309 Уголовного кодекса охватывает все элементы определения понятия" пытка", содержащегося в статье 1 Конвенции,
Article 48 of the Constitution included elements of the definitionof torture contained in the Convention,
Статья 48 Конституции включает в себя элементы определения пытки в соответствии с Конвенцией,
The Committee recommends that the State party provide for all forms of torture in its penal legislation so that all theelements of the definitionof that offence contained in article 1 of the Convention are fully covered.
Комитет рекомендует государству- участнику предусмотреть в своем уголовном законодательстве наказания за разные виды пыток, с тем чтобы в полной мере отразить все аспекты определения этого преступного деяния, содержащегося в первой статье Конвенции.
existing measures to ensure that all elements of the definition contained in article 1 of the Convention are included in the general definition contained in article 417 bis of the Belgian Criminal Code,
осуществляемых мерах для обеспечения того, чтобы все элементы определения первой статьи Конвенции вошли в общее определение, содержащееся в статье 417бис Уголовного кодекса Бельгии, как это было рекомендовано
taking into consideration all elements of the definitionof racial discrimination provided in article 1 of the Convention,
учитывая все элементы определения расовой дискриминации, содержащегося в статье 1 Конвенции,
37 of the Act, as these legal provisions do not contain all theelements of the definitionof racial discrimination set out in the Convention art. 1.
квалификация расовой дискриминации в статье 37 указанного закона не содержат всех элементов определения расовой дискриминации, данного в Конвенции статья 1.
The Criminal Code does not fully reflect all elements of the definition in article 1 of the Convention,
В Уголовном кодексе не полностью отражены все элементы определения, содержащегося в статье 1 Конвенции, к числу которых относятся боль
minimize the grey area that existed between the legal and political elements of the definitionof the crime of aggression,
целях максимального ограничения двусмысленности, существующей между юридическими и политическими компонентами определения преступления агрессии,
The State party should consider taking the necessary legislative steps to amend article 417 bis of the Criminal Code with a view to ensuring that all elements of the definition contained in article 1 of the Convention are included in the general definition set out in article 417 bis of the Belgian Criminal Code,
Государству- участнику следует рассмотреть вопрос о принятии необходимых законодательных мер для изменения статьи 417бис Уголовного кодекса, с тем чтобы все элементы определения пытки, содержащегося в статье 1 Конвенции, были включены в общее определение, содержащееся в статье 417бис Уголовного кодекса Бельгии, как это было рекомендовано
the Committee remains concerned that they do not include all elements of the definitionof racial discrimination under article 1 of the Convention art. 1, para. 2.
Законе о здравоохранении, Комитет по-прежнему озабочен тем, что они не включают всех элементов определения расовой дискриминации согласно статье 1 Конвенции статья 1, пункт 2.
of torture, including the acts of attempt, complicity and participation, are criminal offences punishable in a manner proportionate to the gravity of the crimes committed, and">consider steps to amend the Compensation Relating to Torture Act of 1996 to bring it into compliance with all theelements of the definitionof torture provided in the Convention.
рассмотреть меры по внесению поправок в Закон о компенсации жертвам пыток 1996 года и по приведению его в соответствие со всеми элементами определения пыток, содержащимися в Конвенции.
consider steps to amend the Compensation Relating to Torture Act of 1996 to bring it into compliance with all theelements of the definitionof torture provided in the Convention;
рассмотреть меры по внесению поправок в Закон о компенсации жертвам пыток 1996 года с тем, чтобы привести его в соответствие со всеми элементами определения пыток, предусмотренными в Конвенции;
of the Uniform Rules; the only difference would be that the shortcut provided by section III of the Uniform Rules would not be available and theelements of the definition in draft article 1(b) would have to be proved.
единственное отличие будет заключаться в невозможности использования упрощенной процедуры, предусмотренной в части III единообразных правил, и в необходимости представить доказательства элементов определения, содержащегося в проекте статьи 1b.
the meaning of article 1 of the Convention are punishable,">the Committee observes that all elements of the definitionof torture as provided by article 1 of the Convention are still not included in the Criminal Code of the State party.
уголовно наказуемы, Комитет отмечает, что не все элементы определения понятия" пытка" в том виде, в котором оно приводится в статье 1 Конвенции, включены в Уголовный кодекс государства- участника.
Certain elements of the definitions therefore relate to establishing those contexts.
Поэтому определенные элементы определений касаются установления таких контекстов.
Other delegations, however, questioned the inclusion of this element of the definition.
В то же время другие делегации высказали сомнения относительно необходимости включения этого элемента в определение.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文