ENABLING DEVELOPING in Russian translation

[i'neibliŋ di'veləpiŋ]
[i'neibliŋ di'veləpiŋ]
позволит развивающимся
would enable developing
will allow developing
will enable developing
would allow developing
позволяющий развивающимся
enabling developing
allowing developing
возможностей развивающихся
enabling developing
ability of developing
создании условий для того чтобы развивающиеся
позволяет развивающимся
enabled developing
allows developing
permits developing
позволяющего развивающимся
to enable developing
allowing developing

Examples of using Enabling developing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Greater collaboration in environmentally friendly technologies must be promoted, enabling developing countries to reach higher levels of development without incurring the higher environmental costs of traditional development methods.
Необходимо продвигать сотрудничество в сфере экологически безопасных технологий, чтобы дать возможность развивающимся странам достичь более высокого уровня развития и не нести при этом более высоких расходов на охрану окружающей среды, связанных с традиционными методами развития.
deepened in this area, with a focus on enabling developing countries to take effective negotiating positions,
при этом первоочередное внимание будет уделяться обеспечению для развивающихся стран возможности занимать эффективные переговорные позиции,
Also requests the United Nations development system to support the development of specific frameworks aimed at enabling developing countries, upon their request, to design, monitor and evaluate results in
Просит также систему развития Организации Объединенных Наций оказывать поддержку разработке конкретных рамочных показателей в целях наделения развивающихся стран по их просьбе возможностью планировать,
increasing general science and technology literacy, but also for enabling developing countries to build up a critical mass of scientists,
поднять общий уровень научно-технической грамотности, но и для того, чтобы дать развивающимся странам возможность создать критическую массу ученых,
Education, especially science education, is important not only for increasing general science and technology literacy, but also for enabling developing countries to build up a critical mass of scientists,
Образование, особенно научное образование, имеет важное значение не только для повышения общего уровня научно-технической грамотности, но и для обеспечения возможностей развивающимся странам в деле создания критической массы ученых,
on Financing for Development in Monterrey, Mexico, 2002, UNIDO and EC jointly organized a side event on"Enabling developing countries to participate in international trade:
в 2002 году ЮНИДО и ЕК совместными усилиями организовали параллельное совещание по теме<< Создание для развивающихся стран возможностей участвовать в международной торговле:
Ms. Fay emphasized that green growth was not a new paradigm but aimed to operationalize sustainable development by enabling developing countries to achieve robust growth without locking themselves into unsustainable patterns.
Г-жа Фэй подчеркнула, что<< зеленый>> рост не является новой парадигмой; он направлен на практическую реализацию устойчивого развития путем предоставления возможности развивающимся странам добиться стабильного роста, не замыкаясь при этом на неустойчивых моделях.
professional capabilities and technical infrastructure of each region, thereby enabling developing countries not only to solve local problems, but also to participate in international programmes dealing with global issues.
техническую инфраструктуру в каждом из регионов, что позволит развивающимся странам не только решать местные проблемы, но и участвовать в международных программах по глобальным вопросам.
consequently expand the market for such data, enabling developing countries to collect
следовательно к расширению рынка таких данных, что позволит развивающимся странам собирать
it is a better instrument for development, enabling developing countries, in particular the least developed countries,
превратить его в более совершенный инструмент развития, позволяющий развивающимся странам, в частности наименее развитым странам,
differential treatment a better instrument for development, enabling developing countries, in particular the LDCs,
превратить в более эффективный инструмент развития, позволяющий развивающимся странам, в особенности НРС,
globalization of markets and production structures- have underlined the continued validity of TCDC as an instrument enabling developing countries to participate fully in the newly emerging economic order.
моделей производства,- подчеркивают сохраняющуюся актуальность ТСРС в качестве инструмента, позволяющего развивающимся странам в полной мере участвовать в процессе становления нового экономического порядка.
services thus enabling developing countries to achieve more effective integration in the world economy,
что, в свою очередь, позволило бы развивающимся странам более эффективно интегрироваться в мировую экономику,
he said that enabling developing countries to benefit fully from globalization would require a rigorous exploration of innovative ways for developing and transition economies to
он говорит, что для создания условий, позволяющих развивающимся странам в полной мере использовать выгоды от процесса глобализации, потребуется тщательное изучение новаторских путей обеспечения того,
technical cooperation aimed at enabling developing countries to derive maximum benefits from emerging opportunities in the work areas specified above.
c техническое сотрудничество, направленное на то, чтобы развивающиеся страны могли получать максимальные выгоды от открывающихся возможностей в вышеуказанных областях работы.
to action in favour of small- and medium-sized enterprises was still more important after the completion of the Uruguay Round, since enabling developing countries to derive the full benefit from the results of these negotiations was essential.
становится еще более актуальным после завершения Уругвайского раунда, поскольку крайне важное значение имеет создание условий, позволяющих развивающимся странам в полной мере воспользоваться преимуществами, вытекающими из результатов переговоров.
exchange between both groupings, enabling developing countries to voice their interests
обмена мнениями между обеими группами, что позволит развивающимся странам озвучить свои интересы
Importantly, these regional supply chains are dynamic, enabling developing countries to integrate into a"flying geese" model of trade
Важное значение имеет тот факт, что такие региональные производственно- сбытовые цепочки носят динамичный характер, позволяющий развивающимся странам интегрироваться в модель торговли и развития,
policy dimensions of South-South cooperation, enabling developing countries to play a more active role in international policy
политических параметров сотрудничества Юг- Юг, что позволяет развивающимся странам играть более активную роль в процессах международной политики
transparent environment enabling developing countries to implement their structural adjustment programs to achieve sustainable development.
транспарентную среду, позволяющую развивающимся странам реализовать свои программы структурной перестройки для достижения устойчивого развития;
Results: 51, Time: 0.0853

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian