ENABLING in Russian translation

[i'neibliŋ]
[i'neibliŋ]
позволяет
allows
enables
lets
can
makes it possible
permits
helps
provides
will
would
благоприятной
favourable
enabling
favorable
conducive
supportive
positive
good
friendly
propitious
beneficial
стимулирующей
enabling
stimulating
catalytic
encourage
promoting
incentive
stimulative
facilitative
stimulatory
expansionary
возможности
opportunities
possibility
capacity
ability
possible
potential
options
features
scope
chance
включение
inclusion
incorporation
integration
introduction
insertion
activation
listing
activate
including
incorporating
обеспечения
ensuring
security
providing
achieving
provision
securing
assurance
support
guaranteeing
promoting
обеспечивая
ensuring
providing
allowing
delivering
offering
securing
enabling
assuring
guaranteeing
maintaining
создание условий
creating conditions
creation of conditions
enabling
establishing conditions
creating an environment
establishment of conditions
creation of an environment
establishing an environment
generating conditions
conditions conducive
благоприятствующей
conducive
enabling
favourable
propitious
favouring
supportive
promotes
fostering
могли
could
may
able
would
enabling
allowing

Examples of using Enabling in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Strengthening the enabling environment for food security and nutrition.
Улучшение благоприятной среды для продовольственной безопасности и питания.
Strengthening the enabling legal and social environments 16.
Укрепление стимулирующей правовой и социальной базы 20.
Advantages include enabling citizens to have decentralized access to information and services.
К числу преимуществ такого использования ИКТ относится предоставление гражданам возможности децентрализованного доступа к информации и услугам.
Shaping an enabling international environment 45- 49 18.
Формирование благоприятствующей международной среды 45- 49 23.
Enabling E_NOTICE during development has some benefits.
Включение E_ NOTICE во время разработки имеет ряд преимуществ.
Enabling the work of the Security Council
Создание условий для работы Совета Безопасности
Improvement of content integrity by eliminating multiple copies and enabling strict version control;
Унификация содержания путем устранения дубликатов и обеспечения строгого контроля за всеми версиями;
Capacities for creating an enabling environment for sustainable development.
Потенциал в области создания благоприятной среды для устойчивого развития.
Major aspects of such an enabling environment are described briefly below.
Важнейшие аспекты такой стимулирующей среды кратко описаны ниже.
The legal framework, a key element in the enabling environment, affects market participation.
Правовая основа, являющаяся ключевым элементом благоприятствующей среды, влияет на готовность действовать на рынке.
Enabling, configuring and disabling trace log.
Включение, настройка и выключение создания журнала трассировки.
Enabling the work of the Secretary-General.
Создание условий для работы Генерального секретаря;
Reduce redundancy by enabling access to a comprehensive project and asset inventory.
Уменьшить избыточность путем обеспечения доступа к всеобъемлющей базе данных по проектам и активам.
Creating an enabling environment.
Создание благоприятной среды.
Priority for agreed full cost and enabling activities.
Приоритетное финансирование всех согласованных издержек и стимулирующей деятельности.
The project's idea implies the making of different databases enabling journalists to work faster.
Идея проекта заключается в создании различных баз данных, чтобы журналисты могли работать быстрее.
Enabling/ disabling cookies through the browser.
Включение/ отключение печенье через браузер.
Enabling countries to respond to the opportunities arising from the Uruguay Round Agreements URAs.
Создание условий для использования странами возможностей, вытекающих из соглашений Уругвайского раунда СУР.
Option added for enabling local server for DLNA sharing(No more default sharing).
Опция добавлена для обеспечения локального сервера для совместного использования DLNA( Нет больше общего доступа по умолчанию).
Panel discussion on"Creating enabling work environments.
Групповая дискуссия по теме:<< Создание благоприятной среды на рабочем месте.
Results: 7314, Time: 0.1101

Top dictionary queries

English - Russian