ENERGY PROGRAMMES in Russian translation

['enədʒi 'prəʊgræmz]
['enədʒi 'prəʊgræmz]
энергетических программ
energy programmes
power programmes
energy programs
программы в области энергетики
energy programmes
энергетические программы
energy programmes
power programmes
power programs
энергетических программах
energy programmes

Examples of using Energy programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to phase out existing nuclear energy programmes.
постепенно прекратить осуществление ядерных энергетических программ.
To enable women to participate more easily in energy programmes and projects, it is crucial that women's needs
Для облегчения участия женщин в энергетических программах и проектах решающее значение имеет должный учет потребностей женщин
Major energy programmes in Barbados include the Schools' Solar Still Programme,
Основные энергетические программы на Барбадосе включают школьную программу по вопросам солнечной энергии,
children in rural energy programmes, and to promote efforts to address the disproportionate burdens experienced by women in rural areas in access to energy supply.
безопасности женщин и детей в энергетических программах для сельских районов и поддерживать усилия для устранения несоразмерных проблем, с которыми сельские женщины сталкиваются в доступе к энергоресурсам.
such as the African Energy Programme of the African Development Bank and the energy programmes of the Association of South-East Asian Nations,
Африканская энергетическая программа Африканского банка развития и энергетические программы Ассоциации государств Юго-Восточной Азии,
establish new national energy programmes.
принимать новые национальные энергетические программы.
Several intergovernmental organizations in both developed and developing countries have extensive energy programmes at the global and regional levels- for example,
Солидными энергетическими программами глобального и регионального порядка располагают несколько межправительственных организаций как в развитых,
For sustainable energy development and use, Agenda 21 has underscored the need for international action to support developing countries in implementing national energy programmes in order to achieve widespread use of energy saving and renewable energy technologies.
В связи с устойчивым развитием и использованием энергетических ресурсов в Повестке дня на ХХI век была показана необходимость международных действий по оказанию содействия развивающимся странам в осуществлении национальных программ в области энергетики в целях обеспечения широкомасштабного использования энергоэкономичных технологий и технологий, основанных на возобновляемых источниках энергии.
prevent determined proliferators from developing nuclear weapons capabilities in the guise of ostensibly peaceful nuclear energy programmes.
присущие этому Договору, с тем чтобы помешать созданию потенциала ядерного оружия теми, кто стремится к этому под прикрытием якобы мирных программ в области ядерной энергетики.
This trust fund was established to strengthen the capability of Poland to undertake energy programmes through the training of Polish energy managers at United States electric utility companies.
Этот целевой фонд был утвержден в целях укрепления потенциала Польши в осуществлении программ в области энергетики на основе профессиональной подготовки руководителей энергетических предприятий Польши в компаниях Соединенных Штатов Америки по производству электроэнергии.
in particular the Oceanic Fisheries and Regional Energy programmes.
в частности в программах в области морского рыболовства и в региональных энергетических программах.
The main drivers of this growth are the Programme's three regional energy programmes, which aim to share lessons learned from national programmes and experiences and upscale country-level actions, while encouraging cooperative
Повышение удельного веса таких проектов было обусловлено осуществлением трех региональных энергетических программ ПРООН, в частности направленных на обеспечение обмена извлеченными уроками осуществления национальных программ,
the desire to provide the best possible assistance to enable developing countries to implement their energy programmes paved the way for sustainable development, the intractable differences
готовность оказывать развивающимся странам как можно большую помощь в деле осуществления их энергетических программ определяют движение международного сообщества по пути устойчивого развития,
including recent developments in Italy's economy, its energy programmes and vulnerability to climate change,
в том числе последних изменений в экономике Италии, ее энергетических программ и степени уязвимости к изменению климата,
economically attractive access to the nuclear fuel needed for their peaceful nuclear energy programmes.
экономически привлекательный доступ к ядерному топливу, необходимому для их мирных ядерно- энергетических программ.
development of trade capacities; and cooperation under the energy programmes for Africa carried out by UNIDO and the Global Environment Facility GEF.
наращивание торгового потенциала и сотрудничество в рамках энергетических программ в Африке, которые ЮНИДО реализует совместно с Глобальным экологическим фондом ГЭФ.
Osman Benchikh, Head of Energy Programme UNESCO.
Осман Беншик, руководитель энергетической программы UNESCO, стр.
ECE has had an energy programme for over 60 years.
ЕЭК располагает программой в области энергетики уже в течение более чем 60 лет.
The history of the State's nuclear energy programme and its acceptance of non-proliferation legal instruments;
Историю ядерной энергетической программы государства и принятие им юридических документов о нераспространении;
Expanding the World Solar Programme into a world sustainable energy programme.
Расширение Всемирной программы по солнечной энергии и ее преобразование во Всемирную программу по устойчивому использованию энергии.
Results: 46, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian