Examples of using
Enough attention
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Especially the latter group of users is in my opinion not paid enough attention regarding the issue of timeliness.
По моему мнению, именно последней группе пользователей не уделяется достаточного внимания с точки зрения своевременности представления информации.
Finally, she agreed that not enough attention was being paid to the post-conflict rehabilitation and reintegration of children.
В заключение, она согласна с тем, что вопросам восстановления и реинтеграции детей в периоды после окончания конфликтов уделяется недостаточное внимание.
I think there must be something inside me that didn't get enough attention as a kid or something because I seem to find myself looking for it all the time.
Я думаю должно быть что-то внутри меня не получили достаточное внимание как малыш или что-то потому что я себя кажусь к находке смотря для его полностью время.
development had not received enough attention in the text.
развитие детей не получила в тексте достаточного внимания.
it is important to give yourself enough attention.
важно уделять себе достаточное внимание.
wake of Katrina and the tsunami, we have not focused enough attention on the environment.
и после цунами мы не уделяем достаточного внимания окружающей среде.
only a few developers paid enough attention to develop their applications for the App Store.
в магазине присутствовало всего несколько разработчиков, которые уделяли достаточное внимание развитию собственных приложений.
which are often difficult to study, so many do not pay enough attention to her.
которые нередко трудно поддаются изучению, поэтому многие не уделяет ей достаточного внимания.
They stressed in particular that violence against women had not received enough attention and that the protective infrastructure for victims of violence was insufficient.
В частности, они подчеркнули, что проблеме насилия в отношении женщин не уделяется достаточное внимание и что инфраструктура защиты жертв насилия является недостаточной.
health promotion are not given enough attention, nor do they receive the funding required.
пропаганды здорового образа жизни не уделяется достаточного внимания, да и финансирование выделяется в недостаточном объеме.
The best solution is to order website development in a professional web design studio where specialists pay enough attention to creation of a high-quality and well-thought-out navigation interface.
Без грамотной навигации сайт не будет работать эффективно, а значит следует заказывать сайты в профессиональных веб- студиях, где созданию качественной навигации на сайтах уделяется достаточное внимание.
Because of this, some beneficiaries may thus get a biased impression that the Project is not paying enough attention to them.
Из-за этого у некоторых бенефициаров, таким образом, может сложиться предвзятое впечатление, что проект не уделяет достаточного внимания их интересам.
believes the industry simply does not pay enough attention and thus misses out on the opportunity.
Димитриос Бахалис исследует этот вопрос и считает, что туристическая индустрия просто не уделяет достаточного внимания этому недочету.
which should be given enough attention, because competition is developing very rapidly.
которому следует уделить достаточно внимания, ведь конкуренция развивается очень быстрыми темпами.
He hasn't been paying you enough attention lately, and your whole self-esteem depends on it.
Он не уделяет тебе достаточно внимания в последнее время, и вся твоя самооценка зависит от этого.
But if acoustics is not given enough attention, the desired positive feeling can easily become a negative one.
Но если акустике не было уделено достаточно внимания, требуемые положительные эмоции могут быстро превратиться в отрицательные.
The ways to put into practice the recommendations listed in the outcome are not given enough attention, as the ways to make the recommendations effective are not mentioned.
Недостаточное внимание уделяется путям практической реализации рекомендаций, перечисленных в результатах совещаний, поскольку не указывают пути обеспечения действенности этих рекомендаций.
People who don't pay enough attention may lose some or all their savings in a short time.
Люди, которые не уделяют вопросу достаточно внимания, могут за короткое время частично или полностью потерять свои сбережения.
So the teacher can give each student enough attention, and each of them will have the opportunity to practice speaking.
Так преподаватель сможет уделить каждому ученику достаточно внимание, и у каждого из них будет возможность попрактиковаться в разговорной речи.
In this case, you will be given enough attention, and in difficult situations, do not leave without pomoschi.
При этом Вам будет уделено достаточно внимания, и в трудных ситуациях Вас не оставлять без помощи.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文