ENTITIES ENGAGED in Russian translation

['entitiz in'geidʒd]
['entitiz in'geidʒd]
организации занимающиеся
субъекты осуществляющие
организациями занимающимися
организаций занимающихся
подразделений занимающихся

Examples of using Entities engaged in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A requirement that all other persons or entities engaged in the distribution or sale of the chemical, including for export,
Требование, чтобы все прочие лица или органы, вовлеченные в распространение или сбыт данного химического вещества,
all public and private entities engaged in activities in the Antarctic Treaty area
все государственные и частные организации, ведущие деятельность в районе действия Договора об Антарктике
based on information from the Member States and entities engaged in work on fraud
полученной от государств- членов и субъектов, участвующих в работе в отношении мошенничества
groups and entities engaged in acts of genocide,
группам и образованиям, причастным к актам геноцида,
intergovernmental organizations for multilateral cooperation and other entities engaged in space-related activities.
межправительственных организациях по многостороннему сотрудничеству и других органах, осуществляющих деятельность, связанную с космосом.
marriage agencies and other entities engaged in the placement in employment abroad of citizens of Kyrgyzstan.
брачных агентств и других субъектов, которые занимаются трудоустройством граждан Кыргызстана за рубежом.
Although it is unlikely that the current list includes all individuals or entities engaged in terrorist activities,
Хотя маловероятно, что в нынешний перечень включены все лица или организации, занимающиеся террористической деятельностью
While such an approach is feasible for entities engaged in delivering homogeneous,
Хотя такой подход представляется практически осуществимым для подразделений, занимающихся выпуском одноразовых,
The view was expressed that the international cooperation mechanisms of the space community should be extended to include partnerships with entities engaged in development assistance, thus strengthening the
Было высказано мнение, что механизмы международного сотрудничества космического сообщества следует расширять и включать в них партнерства с организациями, занимающимися оказанием помощи в целях развития,
authorized entities engaged in foreign exchange,
уполномоченных организаций, занимающихся обменом валюты,
develops programmes controlling entities engaged in handling feed
разрабатывает программы по контролю за деятельностью компаний, работающих с кормами
colleges and among other entities engaged in the study of the slave trade,
обсуждений в школах и колледжах и среди других структур, занимающихся изучением работорговли,
Entities engaged in combating terrorism are the Ministry of Justice of the Republic of Tajikistan,
Субъектами, участвующими в борьбе с терроризмом, являются Министерство юстиции Республики Таджикистан,
children under 15 years of age may be allowed to enter into employment contracts with persons or entities engaged in theatrical, cinema,
магистрата по делам несовершеннолетних дети в возрасте до 15 лет могут заключать трудовые договоры с лицами или организациями, осуществляющими деятельность в сфере театра,
other international entities engaged in ending violations against children present in the country concerned,
отчетности и другими международными органами, участвующими в усилиях по прекращению нарушений в отношении детей
Contracting Parties undertake to assist their authorized entities engaged in activities under Article 5 to make information available regarding their practices pursuant to Article 2(c),
Договаривающиеся стороны обязуются оказывать содействие своим уполномоченным органам, осуществляющим деятельность в соответствии со статьей 5, в целях предоставления информации относительно практического выполнения ими функций, предусмотренных статьей 2( с),
agencies, as well as other international and regional entities engaged in addressing transfers of illicit origin
учреждения Организации Объединенных Наций, а также других международных и региональных субъектов, участвующих в противодействии переводу средств незаконного происхождения
agencies, as well as other international and regional entities engaged in addressing transfers of illicit origin
учреждения Организации Объединенных Наций, а также других международных и региональных субъектов, участвующих в противодействии переводу средств незаконного происхождения
However, as expected by some parties, that entity engaged in procrastination and delaying tactics
Однако, как и ожидали некоторые, сионистское образование прибегло к тактике затягивания
However, criminal law had in recent years incorporated provisions that made it possible to punish corporate entities engaging in unlawful activities Law No. 365 of 1997.
Вместе с тем в уголовное законодательство в последние годы были внесены положения, позволяющие применять наказание к корпоративным образованиям, занимающимся не- законной деятельностью Закон№ 365 1997 года.
Results: 48, Time: 0.0864

Entities engaged in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian