EQUAL AND INALIENABLE in Russian translation

['iːkwəl ænd ˌin'eiliənəbl]
['iːkwəl ænd ˌin'eiliənəbl]
равные и неотъемлемые
equal and inalienable
equal and inherent
равных и неотъемлемых
of the equal and inalienable
равными и неотъемлемыми
equal and inalienable

Examples of using Equal and inalienable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and the equal and inalienable rights of all members of the human family as the foundation of freedom, justice and peace in the world.
ценность-- Святейший Престол) и равные и неотъемлемые права всех членов общества людей в качестве основы для обеспечения свободы, справедливости и мира во всем мире.
recognized the inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family as the foundation of freedom, justice and peace in the world.
присущее всем членам человеческой семьи, и их равные и неотъемлемые права в качестве основы свободы, справедливости и всеобщего мира.
which acknowledges the intrinsic dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family.
в которой признаются достоинство, присущее всем членам человеческой семьи, и их равные и неотъемлемые права.
Moreover, to condemn it as a violation of the Universal Declaration of Human Rights identifies torture as a threat to the“inherent dignity” and“the equal and inalienable rights of all members of the human family”.
Кроме того, практика пыток, осуждаемая как нарушение Всеобщей декларации прав человека, противоречит" достоинству, присущему всем членам человеческой семьи, и их равным и неотъемлемым правам.
We have every confidence that the international community will continue to act in concert in upholding the inherent dignity and equal and inalienable rights of all members of the human family for preserving
Мы абсолютно уверены, что международное сообщество будет и впредь действовать согласованно для поддержки присущих людям достоинства и равенства и неотъемлемых прав всех членов человеческой семьи в целях сохранения
a historic document that recognized the inherent dignity and equal and inalienable rights of all members of the human family as the foundation of freedom,
прав человека- исторического документа, в котором признаются неотъемлемое достоинство, а также равные и неотъемлемые права всех людей в качестве основы свободы,
They recognized that the inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom,
В них признается, что присущее человеку достоинство и равные и неотъемлемые права всех членов человеческой семьи является основой свободы,
Rights to recognize and elevate the inherent dignity and equal and inalienable rights of all individuals,
поднять на новый уровень присущее каждому человеку достоинство и равные и неотъемлемые права всех лиц
The preamble to the Constitution which reflects the aspirations of the people proclaims the'inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family as the foundation for freedom,
В преамбуле Конституции, которая отражает чаяния народа, провозглашается" признание присущего человеку достоинства, а также равных и неотъемлемых прав всех членов человеческой семьи как основы для свободы,и вновь подтверждается, что эти права включают в себя" право на жизнь, свободу и на стремление к счастью в условиях отсутствия всех видов дискриминации.">
while enjoying equal and inalienable rights as human beings,
пользующиеся равными и неотъемлемыми правами человека,
recognized that the inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family were the foundation of freedom, justice and peace in the world.
присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав в качестве основы свободы, справедливости и всеобщего мира.
peace is contingent on the recognition of the inherent dignity as well as the equal and inalienable rights of all humans.
мира зависит от признания присущего всем людям достоинства, а также их равных и неотъемлемых прав.
peace in the world are based on recognition of the intrinsic dignity of the individual and equal and inalienable rights of all human beings,
мир на планете основаны на признании достоинства, которое присуще всем людям, и на равенстве и неотъемлемости прав всех людей,
Recognizing that one of the pillars upon which international solidarity is built is the Universal Declaration of Human Rights, in which the equal and inalienable rights of all members of the human family are recognized
Признавая, что одним из столпов международной солидарности является Всеобщая декларация прав человека, в которой признаются равные и неотъемлемые права всех членов человеческой семьи и в которой утверждается, что все люди рождаются свободными
inspired by the recognition of the inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family,
присущего всем членам человеческой семьи, и их равных и неотъемлемых прав, способствует благосостоянию людей,
Cultural Rights- each of which recognizes that"the inherent dignity and[…] the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world….
что« признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, а также равных и неотъемлемых прав всех людей является основой свободы, справедливости и всеобщего мира».
The preamble of the Universal Declaration of Human Rights furthermore links the"inherent dignity" of all human beings to their"equal and inalienable rights.
В преамбуле Всеобщей декларации прав человека проводится связь между" достоинством, присущим" всем людям, и их" равными и неотъемлемыми правами.
call attention to the inherent dignity and the equal and inalienable rights of the girl child.
подтверждаем присущее девочкам достоинство, их равные и неотъемлемые права и призываем обратить на них внимание.
Once visible, it is clear that the practice directly conflicts with the equal and inalienable rights of children to respect for their human dignity
Как только эта практика становится очевидной, ясно, что она прямо противоречит равным и неотъемлемым правам детей на уважение их человеческого достоинства
The inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom,
Признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы,
Results: 183, Time: 0.0541

Equal and inalienable in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian