EQUIVALENCIES in Russian translation

эквивалентных
equivalent
equivalencies
equivalence
equal
эквивалентность
equivalence
equivalency
equivalent
эквивалентов
equivalents
assimilation
equivalence
equivalencies
соответствие
line
compliance
conformity
accordance
consistency
correspondence
match
comply
alignment
compatibility
эквивалентные
equivalent
equivalencies
equal
equivalence
эквивалентности
equivalence
equivalency
equivalent

Examples of using Equivalencies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Matters appeared, at least temporarily, to be stymied in terms of validating the results of the grade equivalencies which served as the basis for the remuneration comparisons.
Как представляется, зашло в тупик, по крайней мере временно, в вопросе об удостоверении результатов исследования эквивалентных классов, которые служат в качестве основы для сопоставления вознаграждений.
existing grade equivalencies between United Nations and United States officials in comparable positions.
с учетом нынешних эквивалентных классов сотрудников Организации Объединенных Наций и Соединенных Штатов на сопоставимых должностях величина разницы в чистом вознаграждении на 2004 год составляет 110, 3.
The establishment of grade equivalencies is a key component of net remuneration margin calculations,
Установление эквивалентных классов является одним из ключевых компонентов расчетов разницы в чистом вознаграждении,
The Commission concluded that in those instances it might indeed have been more difficult to establish systematic equivalencies on the basis of job descriptions alone,
Комиссия сделала вывод о том, что, хотя в таких случаях, возможно, сложнее систематически устанавливать эквивалентность только на основе описания должностей, было бы неправильно исключать
the approved methodology and currently existing grade equivalencies between United Nations and United States officials in comparable positions.
на основе использования утвержденной методологии и нынешних эквивалентных классов сопоставимых должностей сотрудников Организации Объединенных Наций и Соединенных Штатов величина разницы в чистом вознаграждении на 2000 год должна составить 113, 8.
A strictly limited but representative job-matching exercise should be undertaken using a sample of position descriptions from each potential comparator to determine approximate grade equivalencies vis-à-vis the United Nations common system.
Следует провести строго ограниченное, но представительное сопоставление должностей с использованием выборки описаний должностей каждого потенциального компаратора с целью определения приблизительных эквивалентов классов в сравнении с общей системой Организации Объединенных Наций.
the United States federal civil service, as grade equivalencies are a key component of net remuneration margin calculations.
федеральной гражданской службе Соединенных Штатов, поскольку эквивалентность классов является одним из ключевых компонентов при расчетах разницы в чистом вознаграждении.
The International Civil Service Commission had recommended establishing equivalencies between grades P-1 to D-1 in the United Nations common system
Комиссия по международной гражданской службе рекомендовала установить соответствие между уровнями от С1 до Д1 общей системы Организации Объединенных Наций
On the basis of the established grade equivalencies for OECD, remuneration comparisons made in Washington
На основе установленных в ОЭСР эквивалентных классов результаты сопоставлений вознаграждения,
she stated that perceived difficulties in establishing grade equivalencies with the European Union were not technically insurmountable as such equivalencies had been established between the Union
международными организациями она заявила, что предполагаемые трудности в установлении эквивалентных классов в Европейском союзе не являются технически непреодолимыми, поскольку такая эквивалентность установлена между должностями в Союзе
the basis for those equivalencies was not specified.
однако база для этих эквивалентов не была уточнена.
the approved methodology and existing grade equivalencies between United Nations and United States officials in comparable positions.
1 с учетом утвержденной методологии и существующих эквивалентных классов должностей сотрудников Организации Объединенных Наций и должностных лиц Соединенных Штатов, занимающих эквивалентные должности.
with a view to discussing concepts such as mutual recognition and equivalencies; and(ii) an examination of the possibilities for taking into account the interests of developing countries in the elaboration of eco-labelling criteria.
планируемых схем в целях обсуждения таких концепций, как взаимное признание и эквивалентность; и ii исследование возможностей учета интересов развивающихся стран при разработке критериев экомаркировки.
ICSC-approved OECD equivalencies.
утвержденных КМГС эквивалентов ОЭСР.
noted that the grade equivalencies established by the German authorities had their roots in considerations which were very different from those underlying the ICSC Master Standard
отметил, что эквивалентные классы, установленные властями Германии, основаны на соображениях, которые существенно отличаются от соображений, лежащих в основе Эталона КМГС
estimated at 112.2 on the basis of the approved methodology and the current grade equivalencies between United Nations and United States officials in comparable positions.
полученная на основе использования утвержденной методологии и нынешних эквивалентных классов сотрудников Организации Объединенных Наций и гражданской службы Соединенных Штатов, составила 112, 2.
other work on concepts such as mutual recognition and equivalencies, as well as the central issue of inspection,
проведут другую работу по таким концепциям, как взаимное признание и эквивалентность, а также по важнейшему вопросу проверки,
The Commission was informed that the new grade equivalencies resulting from the latest study conducted by the secretariat and approved by the
Комиссия была информирована о том, что новые эквивалентные классы, установленные по результатам последнего проведенного секретариатом исследования
In particular, it should be noted that the validity of comparisons of post structure with other organizations is dependent on establishing accurate grade equivalencies, which in itself is a complex
В частности, следует отметить, что обоснованность сопоставлений структуры должностей со структурами в других организациях зависит от точного установления эквивалентных классов, что само по себе является сложным,
In addition, the grade equivalencies for doctors under the Department of Veterans Affairs pay system were no longer valid as a result of changes that had taken place in that pay system.
Кроме того, эквивалентные классы для врачей, для которых применяется система оплаты труда, действующая в министерстве по делам ветеранов, более недействительны ввиду того, что в этой системе оплаты труда произошли изменения.
Results: 71, Time: 0.053

Top dictionary queries

English - Russian