especially childrenparticularly childrenin particular children
в особенности дети
especially childrenparticularly childrenin particular children
в особенности детям
especially childrenin particular childrenparticularly children
Examples of using
Especially children
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Ensure unauthorised persons, especially children, have no access to the machine.
Предохраняйте машину от доступа неуполномоченных лиц, особенно детей.
Do not operate the tool near people, especially children or pets.
Нельзя эксплуатировать инструмент, когда поблизости находятся люди и особенно дети или животные.
Never operate the machine while people, especially children, or pets are nearby.
Запрещается эксплуатировать устройство, если поблизости находятся люди( в особенности дети) или животные.
Never use the machine:- when people, especially children or pets are in.
Никогда не используйте машину:- если вблизи находятся люди( особенно дети) или жи.
People in his photographs are lively and spontaneous, especially children.
Люди на его фотографиях как на подбор- живые и непосред ственные, особенно дети.
Never use the lawnmower while people, especially children, or pets are nearby.
Ни в коем случае не используйте газонокосилку, если вблизи находятся люди, особенно дети, или животные.
Never shred while people, especially children, or pets are nearby.
Нельзя измельчат, коãда поблизости находятся люди и особенно дети или животные.
This choice is made by people who love people and especially children.
Этот выбор совершают люди, которые любят людей и, в особенности, детей.
who demands the human sacrifices especially children.
требующий человеческих жертвоприношений, особенно детских.
Never mow while people, especially children, or pets are nearby;
Никогда не выполняйте скашивание вблизи людей и, в особенности, детей или домашних животных;
It is convenient for official medicine to dump oncology, especially children's, for genetic disorders.
Официальной медицине удобно сваливать онкологию, особенно детскую, на генетические нарушения.
God, ever… intended to endanger anyone, especially children.
Боже, я бы никогда… не подставил под угрозу человека, особенно ребенка.
Passive smoking has harmful effects on bystanders, especially children and pets.
Пассивное курение оказывает вредное воздействие на окружающих, особенно на детей и домашних животных.
So as a result, he was very kind to others, especially children.
Поэтому он был очень добр к людям, особенно к детям.
The victims are frequently found among the most vulnerable segments of society, especially children.
Жертвами чаще всего становятся представители наиболее уязвимых групп общества, в первую очередь дети.
Additional measures taken to ensure that all indigenous persons are registered, especially children;
Дополнительные меры, принятые для обеспечения регистрации всех коренных народов, в частности детей.
It has entrenched the suffering of the Cuban people, especially children and the elderly.
В результате этого эмбарго усиливаются страдания кубинского народа, прежде всего детей и пожилых людей.
Many people are suffering and dying, especially children and young people.
Многие люди подвергаются страданиям и гибнут, прежде всего дети и молодежь.
increasing the basket of assistance for poor families, especially children and pregnant women.
расширение корзины помощи для малоимущих семей, особенно детей и беременных женщин.
Continue to provide for all needs of vulnerable children, and especially children from poor socioeconomic backgrounds(Islamic Republic of Iran);
Продолжать удовлетворять все потребности детей, находящихся в уязвимом положении, в особенности детей из бедных слоев общества( Исламская Республика Иран);
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文