ESPECIALLY CHILDREN in Arabic translation

[i'speʃəli 'tʃildrən]
[i'speʃəli 'tʃildrən]
خاصة الأطفال
لاسيما الأطفال
وخاصة الأطفال
وخاصةً الأطفال
سيما اﻷطفال
وبالأخص الأطفال
بخاصة الأطفال
خاصة اﻷطفال
وخصوصًا الأطفال
وبخاصّة الأطفال
ولاسيّما الأطفال

Examples of using Especially children in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many people are suffering and dying, especially children and young people.
فالكثير من البشر يعانون ويموتون، وخصوصا الأطفال والشباب
God, ever… intended to endanger anyone, especially children, please.
إلهيأبدًا… لم أتعمد أن أضع أحد في محمل الخطر خاصة الأطفال، رجاء
War is the most feared enemy of all humanity, especially children.
فالحرب هي أخوف أعداء البشرية، ولا سيما الأطفال
However, do not get hung up on this, especially children.
ومع ذلك، فإنه ليس من الضروري الخوض في ذلك، ولا سيما الأطفال
Poland welcomed steps taken to combat the trafficking in persons, especially children.
ورحبت بولندا بالخطوات المتخذة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وخاصة الأطفال
States should seek alternatives to administrative detention of irregular migrants, especially children.
وينبغي أن تسعى الدول إلى إيجاد بدائل للاحتجاز الإداري للمهاجرين غير القانونيين، وخاصة منهم الأطفال
Burkina Faso has implemented measures to combat trafficking in persons, especially children.
وقد نفّذت بوركينا فاسو تدابير من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال
Women, and especially children and adolescents, are the most seriously affected.
إن النساء والأطفال والمراهقين هم بصورة أخص أشد الناس تأثرا
Unconditionally release all Palestinian prisoners especially children and women(Libya); 136.130.
الإفراج غير المشروط عن جميع السجناء الفلسطينيين، وخاصة الأطفال والنساء(ليبيا)
She always knows how to make everyone around her smile, especially children.
دائما كانت تجعل الناس يبتسمونمنحولها، خاصةالأطفال
The most fragile population groups-- women and especially children-- need protection.
إن فئات السكان الأشد ضعفا- النساء وبصفة خاصة الأطفال- بحاجة إلى الحماية
Poor and low-skilled migrants, especially children and adolescents, were most at risk.
والمهاجرون الفقراء وذوو المهارات المنخفضة، ولا سيما الأطفال والمراهقون، هم الأكثر عرضة للخطر
Unfortunately, people, especially children, are trapped in the danger quite often.
ولسوء الحظ, الشعب, لا سيما الأطفال, محاصرون في الخطر في كثير من الأحيان
The health of the people, especially children with a weak immune system.
وتترتب على ذلك آثار سيئة على صحة الأفراد، لا سيما الأطفال، ذوي الجهاز المناعي الضعيف
Protection of children ' s rights, especially children involved in armed conflicts.
حماية حقوق الأطفال، لا سيما الأطفال المتورطين في صراعات مسلحة
Protecting vulnerable populations, and especially children, should be paramount during military operations.
ينبغي أن تكون حماية الفئات الضعيفة من السكان ولا سيما الأطفال في المقام الأول أثناء العمليات العسكرية
Child migrants, especially children migrating on their own, are easy prey to traffickers.
كما أن الأطفال المهاجرين وخاصة الأطفال المهاجرين على مسؤوليتهم يكونون فريسة سهلة للاتجار
The State party should review its detention policy with regard to asylum-seekers, especially children.
ينبغي للدولة الطرف إعادة النظر في سياسة احتجاز طالبي اللجوء، ولا سيما الأطفال
It has entrenched the suffering of the Cuban people, especially children and the elderly.
وعمّق معاناة الشعب الكوبي، ولا سيما الأطفال منهم وكبار السن
They are a favorite product of the population, especially children, as they are pleasant.
هم المنتج المفضل للسكان، وخاصة الأطفال، لأنهم طيبون
Results: 12769, Time: 0.0669

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic