ESPECIALLY NUCLEAR in Russian translation

[i'speʃəli 'njuːkliər]
[i'speʃəli 'njuːkliər]
особенно ядерного
particularly nuclear
especially nuclear
particular nuclear
в особенности ядерного
in particular nuclear
particularly nuclear
especially nuclear
в первую очередь ядерного
particularly nuclear
especially nuclear
primarily nuclear
особенно ядерное
especially nuclear
particularly nuclear
particular nuclear
особенно ядерным
especially nuclear
particularly nuclear
particular nuclear
particularly the nuclear-weapon
особенно ядерном
especially nuclear

Examples of using Especially nuclear in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
production of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons.
производство оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия.
The decommissioning of nuclear facilities should be carried out in full awareness of the threats facing humankind, especially nuclear terrorism.
Вывод ядерных установок из эксплуатации следует проводить с полным осознанием угрожающих человечеству опасностей, особенно ядерного терроризма.
Lebanon believes in the need to make the Middle East a zone free of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, and in the illegality of the threat of use of such weapons.
Ливан убежден в необходимости превращения Ближнего Востока в зону, свободную от оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия, и в неправомерности угрозы применения такого оружия.
its firm policy to prevent the proliferation of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons.
направленной на предотвращение распространения оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия.
The increase in weapons, especially nuclear weapons, far from helping to strengthen international security,
Рост вооружений, особенно ядерных, отнюдь не содействует укреплению международной безопасности,
A scourge that has stalked humankind for the past 50 years has been the growth in the arsenal of armaments, especially nuclear ones.
На протяжении последних 50 лет угроза, преследовавшая человечество, заключалась в росте арсеналов вооружений, особенно ядерных.
hazardous wastes, especially nuclear materials, through the seas of small island States.
опасных отходов, особенно ядерных материалов, через моря малых островных государств.
complete disarmament, especially nuclear disarmament, and the use of nuclear technology for peaceful purposes.
полное разоружение, прежде всего ядерное разоружение, и использование ядерной технологии в мирных целях.
It is true that a number of countries still possess weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, which constitute a threat.
Ряд стран по-прежнему обладает представляющим серьезную угрозу оружием массового уничтожения, в частности, ядерным оружием.
The foremost requirement in this regard is to transform the Middle East into a zone free of all weapons of mass destruction, especially nuclear weapons.
Главное требование в этой связи-- это превращение Ближнего Востока в зону, свободную от всех видов оружия массового уничтожения, особенно от ядерного.
regional awareness-raising efforts had raised the hope that the world could rid itself of weapons, especially nuclear weapons.
региональным усилиям в информационной области укрепились надежды на то, что мир сможет избавиться от оружия, особенно от ядерного.
The United Arab Emirates attaches great importance to making the Middle East a zone free of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons.
Объединенные Арабские Эмираты придают важное значение тому, чтобы Ближний Восток стал зоной, свободной от оружия массового уничтожения, прежде всего ядерного оружия.
The presence of such issues would have renewed the commitment of States, especially nuclear States, to the pledges they undertook during the Millennium Summit regarding disarmament issues.
Упоминание этих проблем стало бы подтверждением обязательств государств по вопросам разоружения, взятых государствами, в особенности ядерными государствами, в ходе Саммита тысячелетия.
constructive advocacy for all forms of disarmament, especially nuclear disarmament, clearly reflect the consistency of our national policy.
конструктивные выступления в поддержку всякого рода разоружения, и особено ядерного, четко отражают последовательный характер нашей национальной политики.
The Forum has in particular a long-standing position of vigorous support for disarmament, especially nuclear disarmament, and opposition to nuclear testing.
Форум, в частности, уже давно и решительно выступает в поддержку разоружения, в особенности в области ядерного оружия, и против проведения ядерных испытаний.
non-proliferation of weapons of mass destruction especially nuclear, chemical and biological.
нераспространения оружия массового уничтожения, особенно ядерного, химического и биологического оружия.
International concern has also grown as a result of the selective proliferation of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, the stockpiling of horrific quantities of such weapons
Избирательное распространение оружия массового уничтожения, в особенности ядерного, накопление его огромных арсеналов и развитие новых смертоносных видов вооружений в целом ряде стран вызывают
the IAEA to establish thorough monitoring regimes in all States suspected of having clandestine programmes aimed at acquiring weapons of mass destruction, especially nuclear weapons;
Объединенных На- ций и МАГАТЭ создавать режимы тщательного мониторинга во всех странах, подозреваемых в тайном осуществлении программ, направленных на создание оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия;
said that his country devoted considerable attention to efforts aimed at the elimination of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, through its support for the relevant United Nations resolutions.
говорит, что его страна уделяет большое внимание усилиям по ликвидации оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия, что проявляется в ее поддержке соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
to their being the delivery means of choice for weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, as well as for many conventional weapons.
их выбором в качестве предпочтительного средства доставки оружия массового уничтожения, в первую очередь ядерного оружия, а также многих видов обычного оружия.
Results: 136, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian