Examples of using
Excess capacity
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
There are signs of excess capacity in wood-pellet manufacturing in North America and southeastern Europe,
Появились признаки образования избытка мощностей по выпуску топливных древесных гранул в Северной Америки
Owing to excess capacity, many firms will delay recruiting workers to improve productivity.
Вследствие избытка мощностей многие компании, стремясь повысить эффективность производства, не будут торопиться с набором рабочей силы.
It does not consider that these concerns are sufficient to dismiss the need to control effort and excess capacity.
Она не считает, что обеспокоенности этим достаточно для того, чтобы отмахнуться от необходимости контролировать усилия и избыточную мощность.
Even today, most developing countries typically do not have enduring excess capacity and suffer from frequent outages
Даже в настоящее время типичным для большинства развивающихся стран является то, что они не располагают устойчивой избыточной мощностью и страдают от частых перебоев с электричеством
I would like to say, that game Battles for Glory 2 online does not require any excess capacity of your computer.
Хотелось бы сразу отметить, что игра Battles for Glory 2 онлайн не потребует каких-то сверх возможностей от вашего компьютера.
lower global demand and excess capacity contributed to general downward pressures on prices in 2009,
снижение глобального спроса и наличие избыточных мощностей способствовали в 2009 году общему понижательному давлению на цены,
The fact that excess capacity was not increasing in Europe was grounds for some optimism,
Тот факт, что в Европе не происходит роста избыточных мощностей, служит основанием для определенного оптимизма,
as well as an excess capacity for the processing of raw materials.
а также избыточный потенциал производства сырья.
consider developing a strategy to utilize its excess capacity para. 323.
рассмотреть вопрос о выработке стратегии использования своих избыточных мощностей пункт 323.
Many experts believe that by absorbing excess capacity, a bounce of this sort can create a safety cushion that softens the inevitable shocks that periodically arise in the world economy.1 The lack of a bounce,
По мнению ряда экспертов2, такой отскок, поглощая избыточные мощности, создавал подушку безопасности, смягчающую неизбежные шоки, периодически возникающие в мировой экономике, тогда как его отсутствие создает дополнительные риски,
point to there being very little excess capacity in the medium term.
указывают на наличие весьма скромных избыточных мощностей в среднесрочной перспективе.
including an assessment of any shortfalls in capacity or excess capacity at other duty stations,
включая оценку любых периодов нехватки ресурсов или избыточного потенциала, если таковой имеется, в других местах службы,
At the same time, structural problems(including the mounting volume of non-performing loans in the financial sector, excess capacity in the corporate sector,
В то же время структурные проблемы( включая растущий объем безнадежной задолженности в финансовом секторе, избыточные мощности в корпоративном секторе
falling further and excess capacity possibly again emerging as a concern.
еще более снизятся, и не исключено, что вновь возникнет проблема избыточных мощностей.
leading to the underdevelopment of the primary health-care sector, excess capacity at the secondary and tertiary care levels,
сектора первичной медико-санитарной помощи, концентрации избыточного потенциала на вторичном и третичном уровне оказания помощи
consider developing a strategy to utilize its excess capacity.
рассмотреть вопрос о выработке стратегии использования своих избыточных мощностей.
lack of transparency in local government debt, excess capacity in many key industrial sectors
непрозрачность задолженности местных органов власти, наличие избыточных мощностей во многих важнейших отраслях промышленности,
More generally, the effectiveness of the more expansionary monetary policy in the United States may be reduced in an environment dominated by excess capacity and the need for balance sheet adjustments in the private sector.
В целом принятая Соединенными Штатами денежно-кредитная политика, в большей степени ориентированная на стимулирование экономического роста, может оказаться не столь эффективной в условиях, характеризующихся существованием избыточных мощностей и необходимостью балансовых корректировок в частном секторе.
in sectors characterized by excess capacity.
характеризующихся наличием избыточных мощностей.
including an assessment of any shortfalls in capacity or excess capacity at other duty stations,
включая оценку любых периодов нехватки потенциала или излишнего потенциала, если таковой имеется, в других местах службы,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文