EXECUTIVE BODY SHOULD in Russian translation

[ig'zekjʊtiv 'bɒdi ʃʊd]

Examples of using Executive body should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Parties to the Protocol and the Executive Body should also consider possibilities for amending the Protocol, taking into account options
Стороны Протокола и Исполнительный орган должны будут также рассмотреть возможности внесения поправок в Протокол с учетом вариантов,
Similarly, the Executive Body should consider not only specific new measures,
Наряду с этим Исполнительному органу следует рассмотреть возможность принятия не только конкретных новых мер,
The Committee considered that the Executive Body should delegate to its Bureau the authority to select a replacement member for the Implementation Committee from the same Party in a case where,
Комитет считает, что Исполнительный орган должен делегировать своему Президиуму полномочия выбирать члена Комитета по осуществлению взамен выбывающего члена из той же самой Стороны в том случае,
It was of the opinion that if such a presentation was made, the Executive Body should forward the information provided to the Committee for review of Spain's progress
Он указал, что, если такая информация будет представлена, Исполнительный орган должен будет направить ее Комитету для рассмотрения прогресса Испании
it was suggested that the Executive Body should have a significant reason for deciding to elect an officer for a third or subsequent terms.
было указано, что у Исполнительного органа должны быть веские причины для вынесения решения об избрании должностного лица на третий или последующий срок.
During this time, central executive bodies should explain in their decisions how exactly this law will be applied.
За это время центральные органы исполнительной власти должны в своих постановлениях разъяснить, как именно применять этот закон.
The Executive Body should note that completion of many individual elements might only be assured if adequate resources are made available.
Исполнительному органу следует учесть, что завершение ряда отдельных элементов можно обеспечить лишь в том случае, если будут предоставлены соответствующие ресурсы.
Here the representatives of the Parties to the Executive Body should take a responsibility for facilitating such activities in their country.
Представители Сторон в Исполнительном органе должны взять на себя ответственность за содействие такой деятельности в своих странах.
It believed that each Party should conduct its own review of the information and that the Executive Body should give them consideration.
По ее мнению, каждой Стороне следует провести свой собственный обзор информации, а полученные результаты затем должны быть рассмотрены Исполнительным органом.
The Executive Body should review possibilities for promoting new links with other regional networks
Исполнительному органу следует рассмотреть возможности поощрения новых связей с другими региональными сетями
The Executive Body should also be mindful of the secretariat's limited resources
Исполнительному органу также следует принять во внимание ограниченность ресурсов секретариата
The Executive Body should therefore consider tasking specific existing Convention bodies to recommend the most constructive path forward for gathering and sharing data.
Поэтому Исполнительному органу следует рассмотреть возможность поручения конкретным существующим органам Конвенции выработать рекомендации в отношении оптимального пути продвижения вперед в области сбора данных и обмена информацией.
The CEO and members of the Executive Body should demonstrate high standards of ethical behavior
Руководитель и члены исполнительного органа должны показывать высокие стандарты этического поведения
A second round of scenarios set by the Executive Body should be presented by the Task Force
В 2010 году вторая группа сценариев, определенных Исполнительным органом, должна быть представлена Целевой группой
A second round of scenarios set by the Executive Body should be presented by the Task Force and CIAM to the Working Group's forty-third session.
Вторая группа сценариев, определенных Исполнительным органом, должна быть представлена Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки и ЦРМКО на сорок третьей сессии Рабочей группы.
The Executive Body should also consider tasking specific existing expert groups to recommend the most constructive path forward for gathering and sharing data in the following areas.
Исполнительному органу также следует поручить конкретным существующим группам экспертов выработать рекомендации в отношении оптимального пути продвижения вперед в вопросе сбора данных и обмена информацией в следующих областях.
It was agreed that the Executive Body should be asked for guidance on the possible application of the GAINS model in a possible revision of the Gothenburg Protocol.
Было решено, что следует обратиться к Исполнительному органу с просьбой дать руководящие указания относительно возможного применения модели GAINS в ходе вероятного пересмотра Гетеборгского протокола.
While the Executive Body should prioritize work to ensure development within the Convention region,
Хотя Исполнительному органу основное внимание в своей работе следует уделять деятельности в регионе Конвенции, он мог бы
The Executive Body should support the initiative by EMEP to define BC
Исполнительному органу следует поддержать инициативу ЕМЕП по определению СУ
The Executive Body should also note that since 2001 there is a new Party to the Convention,
Исполнительному органу также следует принять к сведению, что с 2001 года Азербайджан стал новой Стороной Конвенции,
Results: 1020, Time: 0.0534

Executive body should in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian