EXISTING DOCUMENTS in Russian translation

[ig'zistiŋ 'dɒkjʊmənts]
[ig'zistiŋ 'dɒkjʊmənts]
существующих документов
existing instruments
existing documents
имеющихся документов
available documents
existing documents
existing instruments
существующие документы
existing instruments
existing documents
existing documentation
существующих документах
existing instruments
existing documents
имеющиеся документы
available documents
existing instruments
existing documents
действующих документов
existing instruments
valid documentation
existing documents

Examples of using Existing documents in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Existing documents, tools and guidance reviewed, updated,
Обеспечен обзор, обновление, перевод, по мере необходимости, и распространение существующих документов, пособий и руководящих материалов 600 наборов в год;
the fact that staffing constraints limit the potential for building translation memories from existing documents, the impact of CAT usage on productivity, if any, will only become
кадровая ситуация ограничивает возможности формирования компьютерной базы переводов на основе имеющихся документов, отдача от использования ППК с точки зрения производительности,
So we would ask the secretariat to draw the attention of the translators to the fact that certain sections of the declaration were taken from already existing documents and the Russian text should not differ from the text that already exists..
Поэтому мы хотели бы просить секретариат обратить внимание письменных переводчиков на то, что некоторые разделы декларации были взяты из уже существующих документов и что русский текст не должен отличаться от того текста, который уже есть.
Ii Non-recurrent publications. New publications/or revisions of existing documents relating to a range of sectors(health,
Ii непериодические публикации: выпуск новых публикаций и/ или обновление имеющихся документов по ряду секторальных тем( здравоохранение,
tablets which facilitates the search for common language and already existing documents related to gender,
облегчающее поиск общих формулировок и уже существующих документов по гендерной проблематике
Invoices based on this Recommendation are intended to the extent possible- to present the required data in such a way that existing documents could be complemented
Основанные на этой Рекомендации счета призваны в максимально возможной степени служить цели представления необходимых данных таким образом, чтобы дополнять или в некоторых случаях заменять ныне существующие документы например, таможенные фактуры,
to compile already existing documents.
составление подборки уже имеющихся документов.
example in Southeastern Europe, inspiring others to ensure that existing documents and structures reflect the needs,
дальше служить примером для Юго-Восточной Европы, вдохновляя других на то, чтобы существующие документы и структуры отражали потребности,
rather it is the concepts in the various existing documents which must be debated and agreed upon.
именно концепции, содержащиеся в различных существующих документах, должны быть обсуждены и согласованы.
often through the use of consultancy firms, without utilizing existing documents or tapping into the experience
часто на основе привлечения консалтинговых фирм без использования имеющихся документов или задействования опыта
Invoices based on this Recommendation are intended- to the extent possible- to present the data required in such a way that existing documents could be complemented
Счета- фактуры, основанные на настоящей Рекомендации, предполагают, по возможности, представление необходимых данных таким образом, чтобы дополнять или в некоторых случаях заменять существующие документы например, таможенные фактуры,
in certain cases replace existing documents e.g. Customs invoices,
в некоторых случаях заменять ныне существующие документы например, таможенные фактуры,
which derive from existing documents and serve as the building blocks of the existing security architecture.
вытекающие из существующих документов, которые являются компонентами нынешней системы безопасности.
This work will be based on existing documents that have been prepared in 1999
В ходе этой работы подгруппа будет опираться на существующие документы, которые были подготовлены в 1999 году,
share already existing documents with mandate-holders.
обладателям мандатов- уже существующие документы по данному вопросу.
We are ready to conduct a detailed legal examination of all your existing documents, collect the necessary evidence,
Мы готовы провести детальную юридическую экспертизу всех имеющихся у Вас документов, собрать необходимые доказательства,
During 2001, UNECE undertook a detailed consultation process with major organizations to analyse the existing documents and define the documents that should be supported by the draft release of UNeDocs.
В 2001 году ЕЭК ООН провела подробные консультации с основными организациями с тем, чтобы проанализировать уже существующие документы и определить те из них, которые могли бы войти в пробную версию UNeDocs.
The filing system helps ensure an overview of incoming cases and existing documents and that anyone requesting access to documents, etc., in a case is ensured
Эта система позволяет получать оперативную информацию о входящих и уже имеющихся документах, с тем чтобы лицу, обращающемуся с просьбой предоставить доступ к документам
identify the racial or other belonging of a person who applied to the medical establishment through existing documents.
проводят различий по расовым, национальным или другим признакам, поскольку по имеющимся документам не представляется возможным определить расовую или иную принадлежность лица, обратившегося в медицинское учреждение.
Resource kits: review and update existing documents as necessary, including translation into all United Nations languages;
Набор справочно- информационных материалов: обзор и, по мере необходимости, обновление существующих документов, включая письменный перевод на все языки Организации Объединенных Наций;
Results: 59, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian