EXPANSION SHOULD in Russian translation

[ik'spænʃn ʃʊd]
[ik'spænʃn ʃʊd]
расширение должно
expansion should
increase should
enlargement should
expansion must
enlargement must
increase must
расширение членского состава должно
enlargement should
expansion should
расширение следует
enlargement should
the expansion should

Examples of using Expansion should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We believe that any such expansion should be addressed on the basis of well-defined criteria,
Мы считаем, что к любому подобному вопросу о расширении членского состава следует подходить на основе четко определенных критериев,
This expansion should serve to enhance multilateralism,
Такое расширение состава должно служить укреплению принципа многосторонности,
and maintained that its expansion should be approached with caution.
что к вопросу о его расширении следует подходить с осмотрительностью.
Israeli officials say this term is generally understood by both sides to mean that expansion should follow the last constructed house in the settlement. Ha'aretz, 29 April.
Соединенных Штатов Америки и Израиля, обе стороны в целом исходят из понимания, что расширение не должно выходить за черту последнего построенного дома в конкретном поселении." Гаарец", 29 апреля.
For balancing, there may be some justification for expanding the number of products to improve balancing if the basic data can justify the expansion and any expansion should focus on service industries.
При проведении балансировки могут возникнуть определенные основания для увеличения числа продуктов с целью совершенствования балансировки в том случае, если исходные данные могут оправдать такое увеличение; при этом при любом расширении следует уделять повышенное внимание сфере услуг.
if there is no agreement on other categories of membership, expansion should take place, for the time being, in the non-permanent category.
в отсутствие согласия по другим категориям членов, на данном этапе следует расширить категорию непостоянных членов.
However, in our view, its expansion should increase the number of seats for developing countries on an equitable regional basis,
Однако, на наш взгляд, его расширение должно увеличить число мест для развивающихся стран на равноправной региональной основе,
It was observed that such expansion should only be undertaken following an in-depth analysis of the legal framework governing those categories of individuals
Было отмечено, что такое расширение должно осуществляться только после углубленного анализа правовых рамок, регулирующих эти категории лиц, и на основе оценки того,
delegation some time ago, namely, that expansion should include any State which has made an application for admission,
суть которого заключается в том, что процессом расширения должно охватываться любое государство, которое к конкретной дате все еще подлежащей определению,
growth and expansions should be paramount to make businesses succeed.
роста и расширения должны иметь первостепенное значение, чтобы сделать бизнес успеха.
To find out what this“tolerable increase” might be could well be one of the tasks of the next Special Coordinator on expansion, should the Conference decide on such an appointment.
Выяснение же вопроса о том, что является таким" допустимым увеличением", вполне могло бы стать одной из задач следующего специального координатора по проблеме расширения, если Конференция решит назначить его.
But this expansion should not render our Organization less efficient.
Но такое расширение не должно делать нашу Организацию менее эффективной.
The capacity expansion should be less than double the current capacity.
При этом расширение производственных мощностей должно приводить не более чем к двукратному увеличению текущей мощности.
The Council's expansion should enable better representation for developing countries.
Расширение членского состава Совета должно позволить повысить представленность развивающихся стран.
Furthermore, any solution regarding Council expansion should be subject to periodic review.
Кроме того, любое решение, касающееся расширения Совета, должно быть предметом периодического рассмотрения.
The expansion should not be done selectively or in a piecemeal manner.
Расширение числа членов не должно проводиться избирательно или на поэтапной основе.
Urban expansion should not primarily be seen as the result of population increase.
Расширение городов не следует рассматривать как исключительно результат роста численности населения.
The process of Desk expansion should move forward in a gradual and phased manner.
Процесс расширения бюро должен проходить постепенно и поэтапно.
Any expansion should not be so large as to impede unduly its efficiency.
Расширение членского состава не должно быть таким, чтобы это привело к снижению уровня его эффективности;
Current obstacles to agricultural trade expansion should be reviewed as a matter of urgency.
Существующие сегодня барьеры на путях расширения торговли сельскохозяйственной продукцией должны быть в самом срочном порядке подвергнуты анализу.
Results: 1592, Time: 0.0725

Expansion should in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian