EXPRESS CONCERN in Russian translation

[ik'spres kən's3ːn]
[ik'spres kən's3ːn]
выражаем обеспокоенность
express concern
are concerned
выражаем озабоченность
express concern
are concerned
выражаем обеспокоенность в связи
express concern
are concerned
выражаем озабоченность в связи
express concern
выражают беспокойство
express concern
выражают обеспокоенность
express concern
were concerned
raise concerns
выражают озабоченность в связи
express concern
are concerned
have raised concerns
выражает обеспокоенность
выразить озабоченность

Examples of using Express concern in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Somewhat surprisingly, large minorities of people consistently express concern, across surveys, over more abstract issues such as climate changes.
Некоторое недоумение может вызвать то, что значительное меньшинство охваченных различными опросами населения выражает обеспокоенность в связи с более абстрактными вопросами, такими, как изменение климата.
UNMIS continued to monitor and express concern over the application of the death penalty in both north
МООНВС продолжала наблюдать и выражать озабоченность по поводу применения смертной казни на севере
The Committee could only express concern about a change in the status of the Convention if there was a real risk that the change might hinder its implementation.
Комитет действительно может выражать обеспокоенность изменением статуса Конвенции при условии, что оно реально может угрожать выполнению Конвенции.
a number of Governments express concern as to the potentially punitive function of countermeasures,
ряд правительств выразили обеспокоенность в связи с потенциально карательной функцией контрмер,
We must express concern over the continued presence of weapons of mass destruction in the region,
Мы должны выразить обеспокоенность в связи с сохраняющимся присутствием оружия массового уничтожения в регионе,
Board members did express concern over the inability of the international community to make adequate headway on MDG 5,
Члены Совета выразили обеспокоенность по поводу неспособности международного сообщества добиться надлежащего прогресса в достижении ЦРТ 5,
The Committee should not express concern without specific information on who was subject to discrimination
Комитету не следует выражать обеспокоенность без конкретной информации о том, кто подвергается дискриминации
Some responses also express concern with State practice that appears to violate international human rights norms protecting the right to conscientious objection.
В ряде ответов также выражается обеспокоенность практикой государств, которая, как представляется, нарушает международные нормы в области прав человека, защищающие право на отказ от военной службы по соображениям совести.
The Commission should express concern, remind the Working Group of its mandate
Комиссия должна выразить свою обеспокоенность, напомнить Рабочей группе о ее мандате
Five of the reports express concern that they have not been able to complete their NAP preparatory phase,
В пяти докладах выражается беспокойство в связи с тем, что не удалось завершить разработку НПД, в частности процесс консультаций,
Reports express concern about the alleged failure of the Lebanese authorities, including actors in the justice system,
В сообщениях выражалась обеспокоенность тем, что ливанские власти, в том числе представители судебной системы, служб безопасности
I also express concern regarding the situation in Somalia,
Я хотел бы также выразить тревогу в связи с положением в Сомали,
Express concern over the suspension of WTO negotiations and call for an
Мы выражаем свою обеспокоенность по поводу приостановления переговоров в рамках ВТО
Rather than express concern at any particular area of human rights,
Вместо того, чтобы высказывать озабоченность по каким-то конкретным проблемам в области прав человека,
Yet my delegation cannot but express concern at how much remains to be done.
Вместе с тем моя делегация не может не выразить своей обеспокоенности тем, какие большие задачи еще остаются нерешенными.
We express concern that small island developing States are being increasingly impacted by issues that are transboundary in nature,
Мы выражаем обеспокоенность тем, что на малых островных развивающихся государствах все больше сказываются проблемы транснационального характера, такие как загрязнение воздуха,
We also express concern at the late and irregular reimbursement to developing countries that provide troops
Мы также выражаем озабоченность по поводу несвоевременного и нерегулярного возмещения расходов развивающимся странам,
We express concern over the current subprime financial
Мы выражаем обеспокоенность по поводу финансового
However, we express concern that the efforts of developing countries to fully implement their commitments are hampered by the lack of provision of new
Вместе с тем мы выражаем обеспокоенность в связи с тем, что в своем стремлении полностью выполнить свои обязательства развивающиеся страны сталкиваются с такими трудностями, как недостаточное поступление новых
We express concern over the sustainable management of fish stocks by regional fisheries management organizations
Мы выражаем озабоченность по поводу устойчивого управления рыбными запасами со стороны региональных рыбохозяйственных организаций
Results: 117, Time: 0.1039

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian