EXPRESSED OR IMPLIED in Russian translation

[ik'sprest ɔːr im'plaid]
[ik'sprest ɔːr im'plaid]

Examples of using Expressed or implied in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
achievements to be materially different from results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.
достижения по сравнению с результатами, показателями или достижениям, выраженными или подразумеваемыми указанными утверждениями прогнозного характера.
To receive any expressed or implied warranty, tool must be repaired by an authorized Mirka Service Center.
Для получения права на выраженную или подразумеваемую гарантию, инструмент должен ремонтироваться в официальном сервисном центре Mirka.
contractors make any warranty, expressed or implied, including warranties of merchantability and fitness for a
подрядчики, не предоставляют никаких прямых или косвенных гарантий, в том числе гарантий коммерческого качества
In choosing this option, the Council would need to be aware that the parties might then decide to opt for the force offered by CIS, notwithstanding their expressed or implied preference for a United Nations peace-keeping force.
При этом варианте Совету необходимо отдавать себе отчет в том, что стороны могут затем остановить свой выбор на силах, предлагаемых СНГ, независимо от их выраженного или предполагаемого предпочтения размещению сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
which could cause actual results to differ materially from the results expressed or implied by the statements.
фактические результаты могут значительно отличаться от результатов, явно высказанных или подразумеваемых в таких высказываниях.
performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.
показателей или достижений, выраженных или подразумеваемых такими прогнозными заявлениями.
such an obligation may derive from the organization's powers, expressed or implied in its charter.
вытекать из полномочий организации, явно выраженных или подразумеваемых в ее уставе.
either expressed or implied, including but not limited to,
без каких- либо гарантий, явных или подразумеваемых, включая, но, не ограничиваясь,
In that connection, let us recall the original intent of the creators of the Charter of the United Nations, expressed or implied even before the United Nations Charter,
В этой связи давайте вспомним о первоначальном намерении создателей Устава Организации Объединенных Наций, которое высказывалось или предусматривалось даже еще до его разработки в Атлантической хартии
performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.
прямо или косвенно выраженных в данных перспективных оценках.
just expressed or implied, including but not limited to,
просто, выраженных или подразумеваемых, включая, но не ограничиваясь,
com do not speak with any statements and makes no expressed or implied endorsements of the quality of the information content
при этом администрация PENATIS. com не выступает ни с какими заявлениями и не дает каких-либо явных или подразумеваемых подтверждений качества информационного наполнения
makes any representation or warranty expressed or implied as to, the contents of this announcement, including its accuracy,
не дает гарантий, явно выраженных или подразумеваемых, в отношении содержания настоящего документа(
The foregoing warranty is in lieu of all other warranties, express or implied.
Установленная выше гарантия предоставляется взамен всех других гарантий, явных или подразумеваемых.
There is no other express or implied warranty.
Других явно выраженных или подразумеваемых гарантий нет.
Microsoft makes no warranties, express or implied.
Корпорация майкрософт не предоставляет этим документом никаких гарантий, явных или подразумеваемых.
Express or implied indications in comparable directions did emerge from last year's debate.
В ходе прошлогодних обсуждений выявились ясно выраженные или подразумеваемые наметки в сравнимых направлениях.
Any breach by the Company of any of the express or implied terms of the Contract;
Любым нарушением Компанией какого-либо из выраженных или подразумеваемых положений Контракта;
This software is provided'as-is', without any express or implied warranty.
Это программное обеспечение предоставляется« как есть», без каких-либо явных или подразумеваемых гарантий.
This website is provided"as is" without any representations or warranties, express or implied.
Данный веб- сайт предоставляется" как есть", без каких-либо заверений или гарантий, явных или подразумеваемых.
Results: 43, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian