EXTENT PERMITTED in Russian translation

[ik'stent pə'mitid]
[ik'stent pə'mitid]
пределах допускаемых
той мере в какой это допускается
степени разрешенной
объеме разрешенном
масштабах разрешенных

Examples of using Extent permitted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any such reporting shall be treated as confidential to the extent permitted by law.
Любая информация в результате такой отчетности будет считаться конфиденциальной в той мере, в какой это разрешено законом.
allowing anonymity to the extent permitted by technology, for instance,
разрешая сохранение анонимности в той степени, в какой это позволяет технология, например,
The data is used for the purposes described when collecting it, to the extent permitted by applicable law.
Данные используются в целях, обозначенных при их сборе, в объеме, допустимом действующим законодательством.
The upper legs of the passenger test dummy shall rest against the seat cushion to the extent permitted by placement of the feet.
Бедра испытательного манекена- пассажира должны опираться на подушку сиденья, насколько это позволяет положение ступней.
after having obtained your express consent, or to the extent permitted by law.
после получения Вашего прямого согласия, или в пределах, разрешенных законом.
In the context of the service, personal details are only collected and used to the extent permitted by law or to which the user has consented.
В рамках услуги сбор и использование личных данных осуществляется только в пределах, разрешенных законодательством или пользователем.
In that regard, it was proposed that the words“to the extent permitted by law” should be added to the end of the paragraph, and that paragraph(3) should be deleted.
В этой связи было предложено добавить в конце пункта слова" в пределах, разрешенных законом" и исключить пункт 3.
exceptions and reservations to the extent permitted by the Rome Convention.
исключения и оговорки в объеме, допускаемом Римской конвенцией.
To the extent permitted by the international drugs
В пределах, допускаемых международными конвенциями о наркотиках
Those obligations are binding for each State party"to the extent permitted by the basic principles of its domestic legal system
Это требование является обязательным для каждого государства- участника" в той мере, в какой это допускается основными принципами его внутренней правовой системы,
To the extent permitted by law, we, other members of our group of companies
В пределах, допускаемых законом, мы, другие члены нашей группы компаний
Except for the limited warranty provided herein, to the extent permitted by law, kensington disclaims all warranties, express or implied, including all warranties
За исключением ограничений гарантийных обязательств, отраженных здесь, до степени, разрешенной законом, компания kensington отказывается от всех гарантийных обязательств,
To the extent permitted by law, and with the exception of Section 8,
В пределах, допускаемых законом, и за исключением Раздела 8
to join in any legal proceedings which are instituted, to the extent permitted by the law of the country where the legal proceedings are instituted.
также в любых формах предпри нятого судебного разбирательства в той мере, в какой это допускается законами той страны, где происходит разбирательство.
a State party that denies extradition is required, to the extent permitted by its domestic law
приведения в исполнение приговора, государство- участник, отказывающее в выдаче, в пределах, допускаемых его внутренним законодательством,
Obligation of States, including flag States, to the extent permitted by national laws
Обязательство государств, включая государства флага, в объеме, разрешенном национальными законами
To the extent permitted by law, we reserve the right to revise,
В пределах, допускаемых законом, мы оставляем за собой право пересмотреть,
It may involve the transfer of"technical data". The"technical assistance" directly associated with any item in the annexes will be subject to a degree of scrutiny and control to the extent permitted by national legislation.
Она может включать передачу" технических данных"." Техническая помощь", непосредственно связанная с любым указанным в приложениях средством, будет подвергаться определенной проверке и контролю в масштабах, разрешенных национальным законодательством.
To the extent permitted by law, we exclude all conditions,
В пределах, допускаемых законом, мы исключаем все условия,
We shall not be liable to the extent permitted by law.
не в результате нашей ошибки, Мы не несем за это ответственности в пределах, допускаемых законом.
Results: 79, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian