EXTRA-JUDICIAL EXECUTIONS in Russian translation

внесудебные казни
extrajudicial executions
extrajudicial killings
extra-judicial executions
summary executions
extra-judicial killings
extrajudiciary executions
extralegal executions
extra-legal execution
extrajudiciary killings
внесудебных казней
extrajudicial executions
extrajudicial killings
extra-judicial killings
extra-judicial executions
summary executions
extrajudiciary executions
of extralegal executions
extra-legal execution
внесудебных казнях
extrajudicial executions
extrajudicial killings
extrajudicial , summary
summary executions
extra-judicial executions
extra-judicial killings
внесудебными казнями
extrajudicial executions
extrajudicial killings
extra-judicial executions
внесудебных расправ
vigilante killings
extra-judicial executions

Examples of using Extra-judicial executions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sometimes disappearances and extra-judicial executions of Tamils in Colombo.
иногда исчезновений и внесудебных казней тамилов.
putting an end to extra-judicial executions(Spain);
на необходимости положить конец внесудебным казням( Испания);
to investigate all allegations of torture and ill-treatment, extra-judicial executions, enforced disappearance,
расследовать все сообщения о пытках и жестоком обращении, казнях без надлежащего судебного разбирательства и насильственных исчезновениях,
as well as extra-judicial executions and collective punishment through the imposition of siege and closures.
но и состоит во внесудебных расправах и коллективном наказании людей посредством введения блокад и закрытия территорий.
counter-terrorist operations, extra-judicial executions, kidnapping, involuntary disappearances,
контртеррористических операций, внесудебные казни, похищения, недобровольные исчезновения,
HRW noted that despite commitments to bring to an end all extra-judicial executions by law enforcement agencies,
ХРУ отметила, что вопреки обещанию прекратить все внесудебные казни, совершаемые сотрудниками правоохранительных органов,
curtail the occurrence of extra-judicial executions in contravention of article 3 of the Universal Declaration of Human Rights
уменьшить количество случаев внесудебных казней, являющихся нарушением статьи 3 Всеобщей декларации прав человека
human rights abuse by Al-Shabab on the civilian population, including extra-judicial executions, torture, stoning,
совершенные группой" Аш- Шабааб" по отношению к гражданскому населению, включая внесудебные казни, пытки, забивание камнями,
whether it could imply that documented reports of massacres, extra-judicial executions, disappearances and rape were acts of terrorism by Pakistan.
документальные сообщения о массовых убийствах, внесудебных казнях, исчезновениях и изнасилованиях являются террористическими актами, осуществляемыми Пакистаном.
human rights abuse by Al-Shabab on the civilian population, including extra-judicial executions, torture, stoning,
совершенные группировкой" Аш- Шабааб" в отношении гражданского населения, включая внесудебные казни, пытки, забивание камнями,
rape, abductions and extra-judicial executions.
похищения, внесудебные казни и так далее.
torture and even extra-judicial executions.
пытки и даже внесудебные казни.
combating impunity; extra-judicial executions, torture in detention
борьба с безнаказанностью; внесудебные казни, пытки в местах заключения
instead engage in disappearances, extra-judicial executions, and other illegal repressive measures that could lead to a total breakdown in the rule of law.
стать причастными к исчезновениям людей, внесудебным казням и другим незаконным репрессивным мерам, которые могут привести к полному краху господства права.
human rights abuse by Al-Shabab on the civilian population, including extra-judicial executions, torture, stoning,
совершенные группой" Аш- Шабааб" в отношении гражданского населения, включая внесудебные казни, пытки, забивание камнями,
involuntary disappearances and summary or extra-judicial executions may be characterized as crimes of particular gravity and punished as such; likewise, the Government shall foster in the international community, recognition of enforced or involuntary disappearances and of summary or extra-judicial executions as crimes against humanity.
также суммарных или внесудебных казней в качестве особо серьезных преступлений и в целях наказания лиц, виновных в их совершении; кроме того, в рамках международного сообщества правительство будет добиваться признания насильственных или недобровольных исчезновений, а также суммарных или внесудебных казней в качестве преступлений против человечества.
arbitrary detention and extra-judicial execution to the elimination of the cultural
произвольного заключения под стражу и внесудебных казней, а также об уничтожении культурной
at least one extra-judicial execution were documented.
пытки и по меньшей мере одна внесудебная казнь.
torture, extra-judicial execution, unfair trials
пытки, внесудебные казни, несправедливое судебное разбирательство
from United Nations and other reliable sources concerning summary or extra-judicial execution and torture perpetrated by the Libyan security forces.
из других надежных источников, о казнях по упрощенному судопроизводству и внесудебных казнях, а также о пытках, совершаемых сотрудниками ливийской службы безопасности.
Results: 53, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian