FACILITY WILL in Russian translation

[fə'siliti wil]
[fə'siliti wil]
объект будет
object will be
facility will be
facility will
site will be
property will be
the object would
механизм будет
mechanism will
mechanism would
mechanism would be
mechanism is
facility will
the mechanism shall
arrangement will
arrangement would be
framework will be
фонд будет
fund will
fund would
fund would be
foundation will
fund is
facility will
foundation would be
the foundation would
IFAD would
facility would
комплекс будет
complex will
the complex will be
facility will
compound will be
установка будет
installation will be
installation is
installation will
the facility will
the unit will be
the plant will be
setup will
the plant will
центр будет
centre will
centre would
center will
center will be
centre is
ITC will
учреждение будет
institution will
agency would
agency will
institution would
agency would be
entity would
facility will

Examples of using Facility will in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is expected that the facility will become functional and fully operational during 2011/12 financial period.
оперативная готовность объекта будет достигнута в течение финансового периода 2011/ 12 года.
After the launch, the facility will cover more than a third of electricity needs in Velyka Oleksandrivka District, Kherson Oblast.
После запуска станция сможет обеспечить электроэнергией более трети Великоалександровского района Херсонской области.
This facility will accommodate the regional office and its current projects based in Nairobi.
В этом здании будут размещены служебные помещения регионального отделения и его текущие проекты, базирующиеся в Найроби.
Taking maximum advantage of the ability of the Peacebuilding Fund to act rapidly and flexibly, this Facility will provide emergency funding for immediate peacebuilding and recovery needs.
В максимальной степени используя способность Фонда миростроительства действовать быстро и гибко, данный субфонд будет служить источником чрезвычайного финансирования для удовлетворения неотложных нужд в части миростроительства и восстановления.
For 1998, it is assumed that the facility will be occupied on average by 18 detainees
Согласно оценке на 1998 год, в следственном изоляторе будет находиться в среднем 18 задержанных лиц,
According to news agency, CA-news, the facility will produce an average of ten million bottles of insulin per year.
По информации новостного портала« ca- news», предприятие будет производить в среднем 10 миллионов флаконов препарата в год.
The implementation ofnew technologies and equipment with long life cycles atthe facility will ensure the reliability and quality ofpower supply for customers.
Внедрение наобъекте новых технологий исовременного оборудования длительного срока эксплуатации позволит обеспечить надежность икачество энергоснабжения потребителей.
The facility will mirror the telecommunication infrastructure currently in place in the United Nations Logistics Base and will present an opportunity for significant improvements in equipment layout,
Этот объект будет полностью повторять существующую в настоящее время на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи телекоммуникационную инфраструктуру и обеспечивать возможность для
By delivering identified support services from a central hub, the Facility will enhance the systemic coherence,
С учетом того, что конкретные услуги по поддержке будут оказываться из единого центра, Механизм будет способствовать усилению системной согласованности,
The facility will make a combination with the RAJD Stud Farm as a place ideal for combining relaxation with the attractions offered by the Stud Farm- barbeque for larger groups,
Объект будет функционировать в связке с конезаводом RAJD в качестве идеального места, сочетающего отдых и возможности завода: гриль для больших групп, катание на санях,
The Facility will also support projects focused on the implementation of the Programme of Action to Prevent,
Фонд будет также поддерживать проекты, нацеленные на осуществление Программы действий по предотвращению
is of course possible as the facility will work to the extent that funds are available in the reserve.
подлежащих компенсации, поскольку механизм будет функционировать при условии наличия в резерве средств.
At full capacity the facility will utilise more than 95 percent of APG,
При выходе на полную мощность Установка будет утилизировать более 95% попутного нефтяного газа,
In general, a facility will only exceed a reporting threshold value for a limited number of pollutants
Вообще говоря, на какомлибо промышленном объекте будут превышаться пороговые значения, при которых представляется отчетность, только для ограниченного числа загрязнителей,
The underwater transport, installation, and maintenance facility will ensure the delivery
Подводный транспортно- монтажный и сервисный комплекс позволит обеспечить доставку
The production facility will grow by another 2,100 m² in order to increase the storage capacity and to optimise the storage of components.
также большое количество запросов сделали необходимым строительство дополнительных зданий: площадь производственных цехов была увеличена на 2100 м² с целью повышения складских мощностей и улучшения условий хранения конструктивных элементов.
The facility will also include a courtroom to conduct judicial activities for which the Mechanism has jurisdiction,
В здании будет также находиться зал судебных заседаний для осуществления судебной деятельности,
The Facility will:( i) develop policy capacity on multi-stakeholder initiatives;( ii)
Механизм будет: i формировать нормативную базу многосторонних инициатив;
its subcontractors and a party to provide documented confirmation that a facility will fulfil the functional and performance requirements of the building owner,
которая предоставит документальные подтверждения того, что объекты будут отвечать функциональным и эксплуатационным требованиям владельца здания,
These facilities will beperiodically inspected- as well asplaces ofpassing overhead lines across rivers.
Эти объекты будут периодически осматриваться- как иместа переходов воздушных линий через реки.
Results: 49, Time: 0.1388

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian