FINAL DESTINATIONS in Russian translation

['fainl ˌdesti'neiʃnz]
['fainl ˌdesti'neiʃnz]
конечные пункты назначения
final destinations
места конечного назначения
конечных пунктов назначения
final destinations
конечного пункта назначения
final destination
ultimate destination

Examples of using Final destinations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
self-propelled howitzers, to their final destinations.
самоходные гаубицы, до их конечного пункта назначения.
the declaration of and limitations with respect to"end-users" or final destinations, and requirements for safety and security in transit.
ограничения в отношении" конечного потребителя" и/ или конечного пункта назначения, а также требования в отношении безопасности и защиты при транспортировке.
In reality, products carried by containers are not reaching final destinations at ports, but are waiting to be shipped,
В действительности морские порты не являются конечными пунктами назначения контейнерных грузов: после выгрузки в порту эти грузы ожидают дальнейшей перевозки,
It is also unclear whether the final destinations of most of the fighters will continue to be Iraq
Не ясно также, будет ли местом конечного назначения большинства боевиков по-прежнему Ирак
organizations of the countries that are final destinations of Bulgarian victims of human trafficking.
организациями стран, которые являются конечным пунктом назначения для болгарских жертв торговли людьми.
of draft article 13, which reflected a long-standing practice that required shippers to hold documents to prove that they had actually shipped goods to their final destinations.
отражающего давно сложившуюся практику, в соответствии с которой требуется, чтобы грузоотправители по договору владели документами в доказательство того, что они действительно отправили груз в конечное место назначения.
including returnees at transit points and final destinations.
включая возвращенцев в транзитных пунктах и местах конечного назначения.
raw materials represented the bulk of the exports of the countries concerned, and the final destinations for a large portion of their exports therefore continued to be developed countries with large-scale processing capacities.
главное место в экспорте соответствующих стран занимают сырьевые товары и материалы и поэтому пунктом конечного назначения их экспорта в значительной мере остаются развитые страны с мощной обрабатывающей промышленностью.
keeps them from being sent to their final destinations.
препятствует их доставке к конечным пунктам назначения.
instead becoming places of action and final destinations.
становясь местом действия и конечным пунктом назначения.
Our liquids inventory balances may vary period-to-period depending on shipping schedules and final destinations of stable gas condensate and its refined products
Остатки наших жидких углеводородов могут изменяться от периода к периоду в зависимости от графика отгрузки и расположения конечных пунктов доставки стабильного газового конденсата
their families to reach their final destinations in Pakistan.
до 6 000 пакистанских рупий, с тем чтобы они и">их семьи могли добраться до своих конечных пунктов следования в Пакистане.
UNHCR's pre-registration exercise to ascertain the refugees' willingness to repatriate and to determine their final destinations in the Territory continued at the last Tindouf camp, Camp Smara, with 3,538 refugees pre-registered thus far.
УВКБ продолжило свою деятельность по предварительной регистрации в последнем лагере Тиндуфа- лагере Смара, с тем чтобы убедиться в желании беженцев вернуться на родину и определить место их конечного назначения на Территории; к настоящему времени было предварительно зарегистрировано 3538 беженцев.
it has become increasingly difficult for asylum-seekers to reach their final destinations and file their applications,
желающим получить убежище, становится все труднее добраться до пункта своего конечного назначения и подать заявление,
have to cross Ukraine to reach their final destinations in Russia.
должны пересечь Украину, чтобы добраться до своих конечных пунктов назначения в России.
Our liquids inventory balances may vary period-to-period depending on shipping schedules and final destinations of stable gas condensate and its refined products
Остатки наших жидких углеводородов могут изменяться от периода к периоду в зависимости от графика отгрузки и расположения конечных пунктов доставки стабильного газового конденсата
inland transport terminals on the Rhine where containers are often transshipped for onward transport by rail and road to final destinations.
терминалами внутреннего транспорта на Рейне, где контейнеры часто перегружаются для дальнейшей транспортировки по железным и автомобильным дорогам в пункты окончательного назначения.
delays in allocating final destinations for the consignments and slow clearance by clearing agents.
задержками с определением окончательных пунктов назначения грузов и затянутыми процедурами таможенной очистки.
to the Republic of Croatia for the purpose of further transfer to countries of Western Europe as final destinations Italy, Austria,
в Республику Хорватия в целях дальнейшей перевозки в страны Западной Европы как конечные пункты назначения Италия, Австрия,
register returnees and transport them to their final destinations.
откуда они доставляются в места конечного назначения.
Results: 54, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian