FIRE OR EXPLOSION in Russian translation

['faiər ɔːr ik'spləʊʒn]
['faiər ɔːr ik'spləʊʒn]
пожар или взрыв
fire or explosion
возгорания или взрыва
of fire or explosion
пожара или взрыва
fire or explosion
пожару или взрыву
fire or explosion
воспламенение или взрыв

Examples of using Fire or explosion in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
toxic fumes, fire or explosion, for which damages you(“Purchaser”), and not mophie,
токсичные испарения, пожар или взрыв, за ущерб от которых несет ответственность пользователь(“ Покупатель”),
The Convention thus covers only damage by ship oil contamination and not fire or explosion.
Таким образом, эта Конвенция охватывает только ущерб, вызванный загрязнением от судового топлива, а не пожара или взрыва.
explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death,
может привести к ожогам, пожару или взрыву, влекущими за собой летальный исход,
France said that they were in favour of deleting subparagraphs(b)(fire or explosion) and(c) defects in the vessel.
Франции высказались за исключение подпунктов b( пожар или взрыв) и c дефекты судна.
avoid the risk of fire or explosion;
исключалась возможность возникновения пожара или взрыва;
opening can lead to the destruction of the tablet, fire or explosion.
открывание могут вывести планшет из строя, привести к пожару или взрыву.
is not acceptable when the identified danger is fire or explosion.
расположенное на борту судна) неприемлема, если выявленной опасностью является пожар или взрыв.
when events such as a fire or explosion interrupted the provision of services.
например, в результате пожара или взрыва прерывается оказание услуг.
A safe haven on board is not acceptable when the identified danger is fire or explosion.
Укрытие, расположенное на борту судна, неприемлемо, если выявленной опасностью является пожар или взрыв.
flooding, fire or explosion.
наводнения, пожара или взрыва.
toxic fumes, fire or explosion, for which damages you(“Purchaser”), and not mophie LLC(“Manufacturer”) are responsible.
токсичные испарения, пожар или взрыв, за ущерб от которых несет.
The short-circuit of the terminal may cause a fire or explosion doing a serious personal injury.
Короткое замыкание клемм может привести к возгоранию или взрыву и нанести серьезный вред окружающим.
even cause a fire or explosion in hazardous areas.
и даже привести к воспламенению или взрыву в опасных зонах.
gases danger of fire or explosion.
газы опасность возникновения огня или взрыва.
for activities involving substances that may cause a fire or explosion or involving toxic substances that may be released into the air in the event of an accident;
предусматривающей использование веществ, которые могут вызвать пожар или взрыв, или токсичных веществ, которые могут поступать в воздушную среду в случае аварии;
By fire or an explosion on board the vessel, when it is not possible to prove that the fire or explosion resulted from a fault by the carrier
Пожаром или взрывом на борту судна, если нельзя доказать, что пожар или взрыв являются результатом ошибки перевозчика
toxic fumes, fire or explosion, for which damages you(“Purchaser”),
появления токсичных испарений, пожара или взрыва, ответственность за ущерб вызванный которыми,
By fire or an explosion on board the vessel, when it is not possible to prove that the fire or explosion were the result of a fault by the carrier
Пожаром или взрывом на борту судна, если нельзя доказать, что пожар или взрыв являются результатом ошибки перевозчика
toxic fumes, fire or explosion, for which damages you(“Purchaser”), and not mophie LLC(“Manufacturer”) are responsible.
выделению токсичных испарений, пожару или взрыву, за ущерб от которых несет ответственность приобретающее устройство лицо(“ Покупатель”), а не компания mophie LLC“ Изготовитель”.
lye)- Danger of fire or explosion!
щелочи)- опасность возникновения пожара или взрыва!
Results: 63, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian