FISCAL AUSTERITY in Russian translation

['fiskl ɔː'steriti]
['fiskl ɔː'steriti]
жесткой бюджетной экономии
fiscal austerity
austerity
жесткой финансовой экономии
fiscal austerity
of financial austerity
строгой бюджетной экономии
fiscal austerity
меры бюджетной экономии
austerity measures
fiscal retrenchment
жесткая бюджетная экономия
fiscal austerity

Examples of using Fiscal austerity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He hoped that the fiscal austerity measures imposed on the Tribunals,
Он ожидает, что введенный в отношении этих двух трибуналов режим бюджетной экономии, а также те меры,
At the same time, developed countries have launched fiscal austerity that is being achieved through reduced social spending as well as layoffs and wage cuts.
В то же время развитые страны перешли к жесткой бюджетной экономии, достигаемой за счет сокращения социальных расходов, а также увольнений и сокращения размеров заработной платы.
Alongside the prevailing fiscal austerity, there is a demand for increased organizational accountability for results.
Наряду с повсеместными мерами по ужесточению бюджетной политики усиливаются требования к повышению ответственности организаций за достигнутые результаты.
The three pillars of its economic programme were fiscal austerity, caution in monetary matters and opening up to external markets.
Тремя основными составными частями ее экономической программы являются меры финансовой экономии, благоразумный подход к валютно- финансовым вопросам и открытость внешним рынкам.
In that respect, it was argued that premature fiscal austerity would be counterproductive
В этой связи было отмечено, что преждевременные меры жесткой бюджетной экономии будут непродуктивными
Fiscal austerity will slow growth during the next couple of years,
Суровые фискальные меры замедлят рост в следующие несколько лет, ровно
due to the new fiscal austerity measures being undertaken or planned in many developed countries.
планируемыми мерами по ужесточению бюджетной политики во многих развитых странах;
A number of developing countries are planning fiscal austerity measures in 2010, following active fiscal positions in 2009.
Ряд развивающихся стран планирует в 2010 году принять меры бюджетной экономии после активного финансового стимулирования в 2009 году.
The social costs of those policies were high in that monetary and fiscal austerity reduced the ability of countries to provide basic services such as health,
Проведение этой политики сопряжено с большими социальными издержками, поскольку принятие жестких мер кредитно-денежной и бюджетно- финансовой экономии снижает возможности предоставления базовых услуг в сферах здравоохранения,
Consequently, many countries were now under pressure to impose fiscal austerity and reduce their debt burdens.
Соответственно, многие страны в настоящее время оказываются вынужденными вводить режим жесткой экономии бюджетных средств и сокращать свое долговое бремя.
The goal of full employment has in practical terms often been neglected in favour of a macroeconomic policy aimed at stabilization, fiscal austerity and budgetary balance.
Задача обеспечения полной занятости зачастую практически приносится в жертву макроэкономической политике, направленной на стабилизацию, жесткую финансовую политику и обеспечение сбалансированности бюджета.
countries with natural resources, more Governments maintained their fiscal austerity stance during the 2012-2013 fiscal years.
правительства большинства развивающихся стран продолжали политику строгой бюджетной экономии в течение 2012- 2013 финансового года.
Payrolls in public sector are unlikely to grow in the short term given low LUR and policy of fiscal austerity.
Списочный штат бюджетных работников вряд ли вырастет в краткосрочной перспективе, что обусловлено низким уровнем использования списочного состава труда и жесткой фискальной политикой.
Rapidly declining oil revenues forced Iraq, the Sudan and Yemen to consider fiscal austerity measures.
Быстрое падение цен на нефть заставило Ирак, Йемен и Судан рассмотреть вопрос о принятии мер бюджетной экономии.
It was possible that the failure of fiscal austerity measures in Europe to reestablish confidence in European economies was due to the fact that those measures had been insufficiently bold and implemented too late.
Вполне возможно, что неспособность принятых в Европе мер жесткой бюджетной экономии восстановить доверие к европейской экономике связана с тем, что эти меры были недостаточно агрессивными и были осуществлены слишком поздно.
The participants had evaluated the failure of fiscal austerity, wage restraint
Участники отметили неспособность мер по обеспечению жесткой финансовой экономии, ограничению заработной платы
most developed economies have adopted fiscal austerity programmes in the past few years, including cuts in public spending,
многие развитые страны в последние несколько лет осуществляли программы жесткой бюджетной экономии, в том числе предусматривали сокращение государственных ассигнований, что в значительной степени
As a response to the ongoing effects of the global economic crisis, fiscal austerity measures in major donors have led to a decline in ODA flows in 2011
Меры жесткой бюджетной экономии, принятые основными донорами в порядке реагирования на сохраняющиеся последствия глобального экономического кризиса, привели к сокращению потоков ОПР в 2011
Fiscal austerity measures, for example, have led to
Например, меры строгой бюджетной экономии ведут к сокращению государственной помощи
if financial woes and fiscal austerity measures were to trigger another global recession,
финансовые потрясения и меры жесткой бюджетной экономии приведут к очередной глобальной рецессии,
Results: 84, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian