FOCUSING MORE in Russian translation

['fəʊkəsiŋ mɔːr]
['fəʊkəsiŋ mɔːr]
уделять больше внимания
pay more attention
more attention
focus more
more emphasis
place more emphasis
devote greater attention
give greater attention
to focus greater attention
give more prominence
concentrate more
уделения более
more focused
more emphasis
уделение большего внимания
greater attention
increased attention
greater focus on
increased focus on
paying more attention
more emphasis on
focus more on
уделяя больше внимания
focusing more
paying more attention
with greater focus
giving greater attention
больше ориентирован
more focused
сосредоточения большего внимания

Examples of using Focusing more in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
implementation of policies focusing more closely on the relationship between health
в рамках которой уделяется более пристальное внимание взаимосвязи между здравоохранением
Focusing more closely, through the activities of the Monitoring Team, on the results of sanctions enforcement activities of Member States, with a view to detecting the problems that they face in implementing them.
В рамках деятельности Группы по наблюдению уделять более пристальное внимание результатам деятельности государств- членов по обеспечению соблюдения санкций с целью выявления проблем, с которыми они сталкиваются в ходе их осуществления;
The Subcommittee could vary its approach, focusing more on raising awareness among the general population, civil society,
ППП смог бы несколько изменить свою линию действий и сделать больший акцент на повышение информированности общественности,
bilateral assistance activities, the work of the UNODC Terrorism Prevention Branch is focusing more and more on follow-up activities and capacity-building.
Сектор ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма в своей дальнейшей работе будет все более ориентироваться на осуществление последующих мероприятий и наращивание потенциала.
the Group is focusing more attention also in those areas.
Группа стала уделять больше внимания этим районам.
MiraMed began focusing more energy on the problems facing Russian orphans when they are released at age 17.
России( представительство в Москве) МираМед стал все больше внимания уделять проблемам российских сирот, покидающих в возрасте 17 лет детские учреждения.
at the same time focusing more attention on employee development.
в то же время позволяло бы уделять больше внимания развитию карьеры сотрудника.
MISC.5) and focusing more on sustainable consumption
MISC. 5) и уделять больше внимания устойчивому потреблению
UNICEF will improve its strategic focus by building on its strengths and focusing more strongly on results for children in well-defined areas of cooperation, guided by national priorities and the framework provided by this plan, while supporting other United Nations
ЮНИСЕФ будет добиваться усиления стратегической направленности своей деятельности путем использования своих сильных сторон и уделения более пристального внимания достижению конкретных результатов в интересах детей в четко определенных областях сотрудничества, руководствуясь национальными приоритетами
less progress with regard to implementation of the target areas for equal participation(rules 5 to 12), which suggested the tendency of focusing more on processes than outcomes in the period immediately following the adoption of the Standard Rules in late 1993 by the General Assembly.
Стандартных правил в целевых областях обеспечения равных возможностей( правила 5- 12), что свидетельствует о превалировавшей в период непосредственно после принятия Стандартных правил Генеральной Ассамблеей в конце 1993 года тенденции уделять больше внимания процессам, нежели результатам.
The holistic perspective of the Convention offers the framework for focusing more closely on preventive measures to address the problem and to insist that
Целостный характер Конвенции обеспечивает основу для уделения более пристального внимания превентивным мерам в целях решения этой проблемы
strengthening the focus on generating behavioural change and focusing more directly on strategies to reach the most disadvantaged children and families.
укрепления акцента на обеспечение перемен в поведении и уделения более непосредственного внимания стратегиям в целях охвата наиболее обездоленных детей и семей.
subregional levels; focusing more directly on basic capacity-building in developing countries; increasing reliance in
субрегиональный уровни; уделение более непосредственного внимания деятельности по укреплению основного потенциала в развивающихся странах;
establishing better performance yardsticks and reporting and focusing more on accountability for performance than on input accounting- a shift to results-based budgeting.
совершенствования системы предоставления отчетов и уделения большего внимания отчетности по результатам деятельности, чем учету вводимых ресурсов, т. е. осуществить переход к составлению бюджетов, ориентированных на конечные результаты.
establishing better performance yardsticks and reporting and focusing more on accountability for performance than on input accounting- a shift to results-based budgeting.
совершенствования системы представления отчетов и уделения большего внимания отчетности по результатам деятельности, чем учету вводимых ресурсов, т. е. осуществить переход к составлению бюджетов, ориентированных на конечные результаты.
more focused on like shortening, focusing more on analytical information, etc.
уменьшить его объем и уделять больше внимания аналитической информации и т. д.
others complained that the series relegated Lassie to a bystander role by focusing more on the Cabot family's dealings with various townspeople,
в сериале Лесси низведена до роли свидетеля, в то время как больше внимания уделяется отношениям семьи Кэбот с различными горожанами,
secretariats of the United Nations system- focusing more on environment than on the need for energy- concerns about safety
в секретариатах системы Организации Объединенных Наций, на которых больше внимания уделялось аспектам окружающей среды, чем энергетическим потребностям,
which in the process of redefining its mandate will be focusing more on topics other than torrent control.
которая в рамках пересмотра своего мандата будет уделять больше внимания другим темам помимо борьбы с горными потоками.
the overall objective:(a) recommendations on the presentation of national accounts data, focusing more prominently on households;(b)
a выработку рекомендаций по вопросам представления данных национальных счетов, с более заметным упором на домашних хозяйствах;
Results: 51, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian